| Vēl ne tik sen, pirms jaunā normāluma
| Не так давно, до новой нормальности
|
| Bars pukojās, bet pārāk nenoskuma
| Толпа дулась, но не слишком грустно
|
| Bij' stadionos, arēnās un klubos
| Быть на стадионах, аренах и в клубах
|
| Kur priecāties, līdz kamēr neizrubos
| Где быть счастливым, пока ты не умрешь
|
| Bij' mūzika, ko konvejieri ražo
| Музыка Bij, которую делают конвейерные ленты
|
| Bij' masām brīvība, kas panesami važo
| Была свобода для масс, которая сносно скована
|
| Un lielveikalu milzu katedrālēs
| И в гигантских соборах супермаркетов
|
| Kur ticēt mūžībai, kas tepat preču zālēs
| Где верить в вечность, которая прямо здесь, в залах товаров
|
| Bij' sodu daudz kā kūtspakaļā nātru
| Было много наказаний, как крапива на скотном дворе
|
| Jā, radari, lai nenesies par ātru
| Да, радары, не гони слишком быстро
|
| Jā, nodokļi, bet vai no tiem kāds ģība
| Да, налоги, но разве кто-то от них в обморок
|
| Bij' iekš kā aizmirsties, un tā bij' mantkārība
| Это было похоже на забывание, и это была жадность
|
| Te pēkšņi bāc! | Там внезапный толчок! |
| — un pīrsings tavs zem maskas!
| — и твой пирсинг под маской!
|
| Visapkārt policisti, bākugunis, kaskas
| Полицейские, маяки, каски кругом
|
| Ne draugu pabučot, ne šefam gurnus gorīt
| Не целовать друга, не иметь задницу босса
|
| Nu lomkas tādas — skrobi grūti norīt
| Ну в том-то и проблема - крахмал трудно глотать
|
| Nu pēkšņi tvarsta tevi naktī ielās
| Ну вдруг тебя по улицам ночью гоняют
|
| Cik tautā sodīto nu Panorāmā lielās
| Сколько человек наказаны в «Панораме»?
|
| Viss apstājies — kā mocīts, skrējis mūrī
| Все остановилось - словно терзаясь, натыкаясь на стену
|
| Kas pārāk lecas, notiesā, liek būrī
| Кто слишком много прыгает, того осуждают, сажают в клетку
|
| Bet tie tak savējie, ko paši ievēlējām
| Но это наши, которые мы выбрали сами
|
| No tautas labākie, ar izredzēto spējām
| Лучшие из людей, со способностями избранных
|
| Par mums tie rūpējas. | Они заботятся о нас. |
| Un armija nāks talkā
| И армия придет на помощь
|
| Ar varu izārstēs, ne vidā pārāk smalkā
| С силой исцелит, а не в слишком тонкой среде
|
| Nu vīruss tāds, ka visi potējami
| Ну, вирус такой, что всех можно привить
|
| Nu visi slimnieki un slimi visiem nami
| Ну все больные и все больные дома
|
| Ar mūsu balsīm nokļuvušie spicē | С нашими голосами те, кто попал в шипы |
| Kā slimus dzīvnikus mūs testē, dezinficē
| Нас, как больных животных, проверяют, дезинфицируют
|
| Un policists, kas tevi ņems pie žaunas
| И полицейский, который возьмет тебя за жабры
|
| Vien klausīs pavēlēm, kas tam ik dienas jaunas
| Он будет слушать только те команды, которые являются новыми для него каждый день.
|
| Kā kādreiz «troikas» — plika politika
| Как когда-то были тройки - голая политика
|
| Vien darīja, ko priekšniecība lika
| Просто сделал то, что сказало руководство
|
| Tā arī nacisti, kas līķus kalniem krāva
| Так же поступили и фашисты, свалившие трупы на горы
|
| Vien darīja, ko pavēles tiem ļāva
| Они просто делали то, что позволяли им приказы.
|
| Tāpat ar tiem, kas šodien karavīri
| Так же и с теми, кто сегодня солдаты
|
| Liks šaut un šaus. | Прикажут стрелять и будут стрелять. |
| Un papīri būs tīri
| И бумаги будут чистыми
|
| Ir divas Latvijas, ko dalīs divās pusēs
| Есть две Латвии, которые будут разделены на две половины
|
| Kas pavēl, vienā būs. | Кто командует, будет в одном. |
| To pusē būs, kas klusēs
| На их стороне будут те, кто хранит молчание
|
| Bet otrā tie, kas pirmo plānus minēs
| А вот во вторых те кто упомянет первые планы
|
| Tos pirmie izolēs, ar varu novakcinēs
| Их первыми изолируют, принудительно вакцинируют
|
| Vairs nav ko brīnīties — viss notiks acu priekšā
| Больше нечему удивляться - все произойдет на ваших глазах
|
| Nav jāliek cietumā - jau visi tajā iekšā
| Не надо сажать в тюрьму - все уже в ней
|
| Varbūt vēl Saeimu šo veco atlaist spēsim
| Может быть, мы сможем уволить эту старую Саэйму
|
| Un jaunu, labāku, sirds mieram ievēlēsim
| И давай выберем новый, лучший для спокойствия
|
| Varbūt tie dzeloņdrātis sudrabos vai zeltīs
| Может быть, колючая проволока будет серебряной или золотой
|
| Varbūt liks barakās un neļaus nosalt teltīs
| Может, в казармы посадить, чтобы в палатках не мерзли.
|
| Varbūt tie pažēlos — bez sāpēm iemidzinās
| Может, пожалеют - уснут без боли
|
| Bet to, ka tauta mēs, neviens vairs neuzzinās
| Но никто никогда не узнает, что мы люди
|
| Ir tautām dziesmas — mūžīgas un svētas
| Есть песни для народов, вечные и священные
|
| Ir tautās vienots spēks — tās Dieva izredzētas
| Есть единая сила в народах - богоизбранных
|
| Ja vergu bars, kam ‘draivs' ir mantkārība
| Если куча рабов, чье «драйв» — жадность
|
| Tad lai vairs neesam. | Тогда давай больше не будем. |
| Un tā būs Dieva griba | И это будет воля Божья |
| Lai esam tauta
| Давайте будем нацией
|
| Tīra zelta vātīm
| Чистое золото для ватт
|
| Lai baiļu nav mums
| Давайте не будем бояться
|
| No varas dzeloņdrātīm | Из колючей проволоки власти |