Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tragédie S Agentem, исполнителя - Karel Kryl. Песня из альбома Ostrava 1967-1969, в жанре Поп
Дата выпуска: 28.05.2018
Лейбл звукозаписи: Supraphon
Язык песни: Чешский
Tragédie S Agentem(оригинал) |
1. Byla čistá jako sníh, když zjara taje |
Často si mě zvala do stínu |
Kolem krku měla kůži z hranostaje |
Aby nedostala angínu |
2. Byla mladá něco přes půl padesáta |
Dokonale znala francouzsky |
Pro své pletky vždy si našla adresáta |
Od nějž vyžebrala na housky |
R: «Dejte, prosím, aspoň penny chudobnýmu děvčeti |
Zařídím vám přerušení případnýho početí |
Dáte-li mi pětipenci, tak se za vás pomodlím |
Ve svý malý rezidenci s minimálním pohodlím.» |
«Dáte-li mi kus medu, ještě lépe pojedu |
Ježíškovi do Betléma sladkej koláč zavezu.» |
3. Jednou v noci našla pána bez feniku |
Zřejmě člena buržoazie |
Pokoušel se ulehnouti na chodníku |
Poblíž nové rafinerie |
4. Chvíli na to pumpovala lazebníka |
Ležícího pána na mysli |
Chtěla pro něj vydělati na taxíka |
Poněvadž byl na ní závislý |
5. Když ji ráno komornice oblékala |
Sháněla se po svém hostovi |
Návštěva už odešla, však zanechala |
Ctěné dámě lístek se slovy: |
«Milá paní, díky za to pohoštění |
Bylo ho až příliš, pohříchu |
Poskytnem vám pro žebrotu povolení |
Zaplatíte však daň z přepychu!» |
(перевод) |
1. Весной было чисто, как снег |
Она часто приглашала меня в тень |
У нее была кожа горностая на шее |
Чтобы у нее не болело горло |
2. Ей было чуть за пятьдесят. |
Она прекрасно знала французский |
Она всегда находила получателя для своих участков |
У которого она выпрашивала булочки |
Р: «Пожалуйста, дайте хоть копейку бедной девушке. |
Я организую прерывание любого зачатия |
Если вы дадите мне пять пенсов, я буду молиться за вас |
В своей небольшой резиденции с минимальным комфортом. » |
"Если ты дашь мне кусочек меда, я пойду еще лучше |
Я отнесу сладкий пирог Санты в Вифлеем». |
3. Однажды ночью она нашла хозяина без феникса |
Вероятно, представитель буржуазии. |
Он попытался лечь на тротуар |
Рядом с новым НПЗ |
4. Она прокачала парикмахера на некоторое время |
Лежащий лорд в виду |
Она хотела заработать для него такси |
Потому что он был зависим от нее |
5. Когда камердинер одевал ее утром |
Она искала своего гостя |
Посетитель уже ушел, но она ушла |
Достопочтенная дама держит билет со словами: |
«Дорогая леди, спасибо за гостеприимство |
Это был слишком большой грех |
Я дам вам разрешение на попрошайничество |
Но вы заплатите налог на роскошь!» |