| Slunce je zlatou skobou na vobloze přibitý
| Солнце прибито золотой скобой в небе
|
| Pod sluncem sedlo kožený
| Кожаное седло под солнцем
|
| Pod sedlem kůň, pod koněm moje boty rozbitý
| Под седлом лошадь, под лошадью мои туфли сломаны
|
| A starý ruce sedřený
| И старые руки сжаты
|
| Refrén: Dopředu jít s tou karavanou mraků
| Припев: Вперед с этим караваном облаков
|
| Schovat svou pleš pod stetson děravý
| Спрячьте свою лысину под дырявым стетсоном
|
| [: jen kousek jít, jen chvíli, do soumraku
| [: короткая прогулка, минутку, до заката
|
| Až tam, kde svítí město, město bělavý. | Пока город сияет, город белеет. |
| :]
| :]
|
| Vítr si tiše hvízdá po silnici spálený
| Ветер тихонько свистит по сгоревшей дороге
|
| V tom městě nikdo nezdraví
| Никто не поздоровается в том городе
|
| Šerif i soudce — gangsteři, voba řádně zvolený
| Шериф и судья - гангстеры, правильно избранный выбор
|
| A lidi strachem nezdravý
| И люди боятся нездоровых
|
| Sto cizejch zabíječů s pistolema skotačí
| Сто инопланетных убийц катятся со своими пистолетами
|
| A zákon džungle panuje
| И закон джунглей торжествует
|
| Provazník plete smyčky, hrobař kopat nestačí
| Веревка плетет петли, могильщик не докопается
|
| A truhlář rakve hobluje
| И плотник строгает гроб
|
| Refrén: V městě je řád a pro každého práce
| Припев: В городе порядок и работа для всех
|
| Buď ještě rád, když huba voněmí
| Радуйся, когда гриб пахнет
|
| [: může tě hřát, že nejsi na voprátce
| [: может тебя нагреет, что ты не на петле
|
| Nebo že neležíš pár inchů pod zemí. | Или что ты не лежишь в нескольких дюймах под землей. |
| :]
| :]
|
| Slunce je zlatou skobou na vobloze přibitý
| Солнце прибито золотой скобой в небе
|
| Pod sluncem sedlo kožený
| Кожаное седло под солнцем
|
| Pod sedlem kůň, pod koněm moje nohy rozbitý
| Под седлом лошадь, под лошадью мои ноги сломаны
|
| A starý ruce sedřený
| И старые руки сжаты
|
| Refrén: Pryč odtud jít s tou karavanou mraků
| Припев: Убирайся отсюда с этим караваном облаков
|
| Kde tichej dům a pušky rezaví
| Где тихий дом и винтовки ржавеют
|
| [: orat a sít od rána do soumraku
| [: пахать и сеять с утра до заката
|
| A nechat zapomenout srdce bolavý. | И пусть забудет больное сердце. |
| :] | :] |