| Tiché listy lísek, třetí kniha běd,
| Безмолвные листья лещины, третья книга горя,
|
| Jako v zubech písek skřípou slova vět,
| Словно слова в зубах, скрипят слова предложений,
|
| Šarlat vlčích máků v němém osení,
| Мак алый в немом севе,
|
| Ztichly hlasy ptáků v mlčení.
| Голоса птиц смолкли.
|
| Světle bledým nebem svítí větve bříz,
| Березовые ветки сияют в бледном небе,
|
| Pole voní chlebem z jedovatých hlíz,
| Поля пахнут ядовитыми клубнями,
|
| Ticho s hlavou vlčí v době po moru,
| Тишина с волчьей головой в последствии,
|
| Lidé, kteří mlčí v hovoru.
| Люди, которые молчат в разговоре.
|
| R: Vodní tříšť břehy třísní
| Р: Водяные осколки на берегах паха
|
| Kde se proud řeky kroutí,
| Где течение реки извивается,
|
| Matka loučí se písní
| Мать прощается с песней
|
| S princem v košíku z proutí,
| С принцем в плетеной корзине,
|
| Tichý pláč skryje houští,
| Тихий крик скрывает чаща,
|
| Košík proudem když pouští,
| Корзина с ручьем, когда он уходит,
|
| Snad pak nad hrází bobří
| Быть может, тогда над бобровой плотиной
|
| Najdou rybáři dobří
| Рыбаки найдут хорошее
|
| Malého krále, malého krále.
| Маленький король, маленький король.
|
| S přeslazenou slinou v koutku rybích úst
| С подслащенной слюной в уголке рта рыбы
|
| Tiše léta plynou, slyšíš trávu růst,
| Годы проходят тихо, слышно, как растет трава,
|
| Zrazeni se krčí v hrubém oděvu,
| Преданный, он скрючился в грубой одежде,
|
| Lidé, kteří mlčí ve zpěvu.
| Люди, которые молчат в пении.
|
| Řeky plné vorů, místo vody kal,
| Реки, полные плотов, вместо водной тины,
|
| Z šumějících borů mrtvé vrchy skal,
| От шуршащих сосен мертвых холмов,
|
| A jen šepot syčí křídlem kačením
| И только шепот крыльями шипит
|
| V zemi, která křičí mlčením.
| В стране, которая кричит в тишине.
|
| R: Spěje proud dlouhou poutí
| Р: Он проходит долгий путь
|
| Moři vstříc krajem mírným,
| Море в сторону умеренного региона,
|
| Nese tmou loďku z proutí
| Он несет темную лодку из лозы
|
| K hladinám nedozírným,
| До невообразимых уровней,
|
| K hřbetům vln s bílou krajkou,
| К спинам волн белым кружевом,
|
| K fregatám s carskou vlajkou,
| На фрегаты с имперским флагом,
|
| A pak pod přídí ostrou
| А потом под острым краем
|
| Zmizí koš s bílou kostrou
| Корзина с белым скелетом исчезает
|
| Malého krále, malého krále … | Маленький король, маленький король… |