| 1. Ach, slečno, máte šanci, přihlaste se do Armády spásy
| 1. О мисс, у вас есть шанс, запишитесь в Армию Спасения
|
| Při vaší eleganci stanete se princezničkou krásy
| С твоей элегантностью ты станешь принцессой красоты
|
| I vaše vychování bude vhodné, račte nám je svěřit
| Подойдет даже ваше воспитание, вы можете доверить его нам
|
| Pokud jste bez vyznání, dnešního dne máte důvod věřit
| Если ты неверующий, сегодня у тебя есть причина верить
|
| Ref: Protože tohle patří k věci, berte to všechno s přehledem
| Ссылка: Поскольку это часть сути, примите все это с ходу.
|
| Vždyť nedosvědčí žádní svědci, když vás podvedem
| Ведь никакие свидетели не дадут показаний, если я тебя обману
|
| 2. Ach, slečno, máte možnost zapomenout na nečistý původ
| 2. Ах, мисс, у вас есть сила забыть о своем нечистом происхождении.
|
| Můžete lidem zbožnost připomenout, zbožnost jako úvod
| Вы можете напомнить людям о благочестии, благочестии в качестве введения
|
| Vnukněte lidem v barech, ať se modlí za lásku svých dětí
| Научите людей в барах молиться о любви к своим детям
|
| Za místa po barbarech, za pohodlí, za čistotu pleti
| Для варварских мест, для комфорта, для чистой кожи
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| 3. Ach, slečno, modlete se za pijany, kteří musí pykat
| 3. О мисс, молитесь за пьяниц, которых тошнит
|
| Možná, že zděsíte se, jaké pány uslyšíte vzlykat
| Быть может, вы придете в ужас от того, какие господа услышите рыдания
|
| Pak možná řeknete si: jděte k čertu, chci se taky vdávat
| Тогда вы можете сказать себе: черт с ним, я тоже хочу жениться
|
| Boháče najdete si, a pak v žertu budete nám dávat
| Богатых найдёшь, а нам в шутку отдашь
|
| Ref: | Ссылка: |