| Pušky a děla, vždyť to je docela
| Винтовки и пушки, это вполне
|
| A výhradně chlapská příležitost
| И исключительно мальчишеская возможность
|
| Ženský maj' strachy, že prochlastám prachy
| Женщины боятся, что я получу деньги
|
| Vždyť děcka jsou babská záležitost
| Ведь дети - бабушкино дело
|
| R: Feldflašku vodky a vlněný spodky
| R: Водка Feldflask и шерстяные трусы
|
| A zelený mundúry s frčkama k tomu
| И зеленые мундиры со брызгами.
|
| V ešusu žrádlo, a kdyby se padlo
| Еда в ракушках, и если бы она упала
|
| Tak napište starý, že nepřijdu domů
| Так напиши старый, я не приду домой
|
| Koukat se svrchu na zubatou mrchu
| Глядя на зубастую суку
|
| Co hnátama šahá po vojákách
| Что там с солдатами?
|
| Vylejzá z kvérů a děsně to žeru
| Он выходит из цветов и ужасно их ест
|
| Když pálí ji žáha po bodákách
| Он жалит штыки, когда стреляет
|
| Možná, že v lednu už konečně zhebnu
| Может быть, я, наконец, похудею в январе
|
| A zhebnou i kluci, co dneska tu jsou
| И мальчики, которые сегодня здесь, похудеют
|
| Se suchým žvancem a na hřbetě s rancem
| С сухой резинкой и на спине с рюкзаком
|
| Já nadávám «krucifix himllaudón!» | Клянусь «распять хималлаудон!» |