| 1. Samička blbouna nejapnýho
| 1. Женский дурак
|
| Kráčela z Berouna do Slanýho
| Она шла от Бероуна до Сланы
|
| Že prý se na krásku nepromění
| Что он не превратится в красавицу
|
| Dokud jí nezazní z kurníku kuropění
| Пока дерьмо не звучит из ее курятника
|
| 2. Chtěl jsem si dokázat přesvědčení
| 2. Я хотел доказать свои убеждения
|
| Že bych měl ukázat vysvědčení
| Что я должен показать табель успеваемости
|
| Páč jsem vždy prospíval v zoologii
| Потому что я всегда хорошо разбирался в зоологии.
|
| Tak jsem jí zazpíval tuhletu melodii
| Поэтому я спел ей эту мелодию
|
| R: Srdce mi v těle plesá tichým hlasem břehulky
| Р: Мое сердце бьется в моем теле тихим голосом ведьмы
|
| Ze Skalnatýho plesa nesu pro vás křehulky
| Я приношу вам фрагменты из Rocky Ball
|
| Tokám jak tetřev hluchý s komplexem vzdělance
| Теку как глухой тетерев с комплексом ученых
|
| Ač nejsem Jiří Suchý, zpívám vám romance:
| Хоть я и не Иржи Сухи, но я пою тебе романсы:
|
| Pro vás, slečno Didová, zní ta píseň lidová
| Для вас, госпожа Дидова, песня звучит народно
|
| Připadá vám asi snadné čekat, až vám na hřbet spadne
| Вам, наверное, легко дождаться, пока он упадет на спину
|
| Místo štěstí podkova nebo kostka žulová
| Счастливая подкова или гранитный куб вместо
|
| Rec: Blboun nejapný, latinským jménem Didus ineptus, pták tělem
| Rec: Глупый идиот, латинское название Didus ineptus, мясо птицы.
|
| Husa, křikem orel, provokoval anglické námořníky na
| Гусь, кричащий орел, спровоцировал английских моряков на
|
| Ostrovech do té míry, že byl vyhuben
| острова до такой степени, что он был истреблен
|
| 3. Se slečnou Didovou Ineptovou
| 3. С мисс Дидовой Неумелой
|
| Prošli jsme alejí jabloňovou
| Мы прошли яблоневой аллеей
|
| Když potom kohouti kokrhali
| Когда запели петухи
|
| To byste Didovou určitě nepoznali
| Вы, конечно, не знали бы
|
| 4. Když jsem jí zajíce chytil lase-m
| 4. Когда я поймал ее зайца арканом
|
| Řekla mi «drahoušku» orlím hlasem
| Она назвала меня «дорогой» орлиным голосом
|
| «nepatřím ke ptákům masožravým,»
| "Я не хищная птица"
|
| Na což jí povídám:"Jste husa, to vám pravím!"
| На что я ей говорю: "Ты гусь, я тебе говорю!"
|
| R: + pam pa … | Р: + пам па… |