Перевод текста песни Píseň Neznámého vojína - Karel Kryl

Píseň Neznámého vojína - Karel Kryl
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Píseň Neznámého vojína , исполнителя -Karel Kryl
Песня из альбома To nejlepší
в жанреПоп
Дата выпуска:12.03.2009
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписиSupraphon
Píseň Neznámého vojína (оригинал)Песня Неизвестного солдата (перевод)
Rec: Zpráva z tisku: «Obě delegace položily pak věnce na hrob Рек: Пресс-релиз: «Затем обе делегации возложили венки на могилу
Neznámého vojína.»Неизвестный солдат. "
A co na to Neznámý vojín? А как же Неизвестный Солдат?
V čele klaka, pak ctnostné rodiny a náruč chryzantém Во главе клоун, потом добродетельное семейство и объятия хризантем
Černá saka a žena hrdiny pod paží s amantem Черная куртка и женщина-герой под мышкой с амантом
Kytky v dlaních a pásky smuteční civí tu před branou Цветы в руках и траурные ленты смотрят на ворота
Ulpěl na nich pach síně taneční s bolestí sehranou Запах танцевального зала цеплялся за них с болью в гармонии
Co tady čumíte?Что ты здесь пялишься?
Vlezte mi někam! Собери меня куда-нибудь!
Copak si myslíte, že na to čekám? Думаешь, я этого жду?
Co tady civíte?Что ты здесь пялишься?
Táhněte domů! Идти домой!
Pomníky stavíte, prosím vás, komu? Вы ставите памятники, пожалуйста, кому?
Jednou za čas se páni ustrnou a přijdou poklečet Время от времени лорды застревают и встают на колени
Je to trapas, když s pózou mistrnou zkoušejí zabrečet Стыдно, когда пытаются плакать позой мастера
Pak se zvednou a hraje muzika písničku mizernou Затем они встают, и музыка играет паршивую песню
Ještě jednou se trapně polyká nad hrobem s lucernou Он снова смущенно сглатывает над могилой с фонарем.
Co tady civíte?Что ты здесь пялишься?
Zkoušíte vzdechnout Ты пытаешься вздохнуть
Copak si myslíte, že jsem chtěl zdechnout? Думаешь, я хотел умереть?
Z lampasů je nám zle, proč nám sem leze? Нам надоели круги, зачем он сюда ползет?
Kašlu vám na fangle!Я кашляю от твоего члена!
Já jsem chtěl kněze! Я хотел священника!
Nejlíp je mi, když kočky na hrobě v noci se mrouskají Мне лучше всего, когда ночью на могиле ропщут коты
Ježto s těmi, co střílej' po sobě vůbec nic nemají Потому что они не имеют ничего общего с теми, кто стреляет друг в друга
Mňoukaj' tence a nikdy neprosí, neslouží hrdinům Тонко мяу и никогда не умоляет, это не служит героям
Žádné věnce pak na hrob nenosí Neznámým vojínům Никаких венков на могилу Неизвестных солдат не несут
Kolik vám platějí za tenhle nápad? Сколько вы платите за эту идею?
Táhněte raději s děvkama chrápat! Ты лучше храпи со шлюхами!
Co mi to říkáte?Что ты мне говоришь?
Že šel bych zas?Пойду ли я снова?
Rád? Порядок?
Odpověď čekáte?Вы ждете ответа?
Nasrat, jo, nasrat!Бля, да, блять!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: