| Rec: Zpráva z tisku: «Obě delegace položily pak věnce na hrob
| Рек: Пресс-релиз: «Затем обе делегации возложили венки на могилу
|
| Neznámého vojína.» | Неизвестный солдат. " |
| A co na to Neznámý vojín?
| А как же Неизвестный Солдат?
|
| V čele klaka, pak ctnostné rodiny a náruč chryzantém
| Во главе клоун, потом добродетельное семейство и объятия хризантем
|
| Černá saka a žena hrdiny pod paží s amantem
| Черная куртка и женщина-герой под мышкой с амантом
|
| Kytky v dlaních a pásky smuteční civí tu před branou
| Цветы в руках и траурные ленты смотрят на ворота
|
| Ulpěl na nich pach síně taneční s bolestí sehranou
| Запах танцевального зала цеплялся за них с болью в гармонии
|
| Co tady čumíte? | Что ты здесь пялишься? |
| Vlezte mi někam!
| Собери меня куда-нибудь!
|
| Copak si myslíte, že na to čekám?
| Думаешь, я этого жду?
|
| Co tady civíte? | Что ты здесь пялишься? |
| Táhněte domů!
| Идти домой!
|
| Pomníky stavíte, prosím vás, komu?
| Вы ставите памятники, пожалуйста, кому?
|
| Jednou za čas se páni ustrnou a přijdou poklečet
| Время от времени лорды застревают и встают на колени
|
| Je to trapas, když s pózou mistrnou zkoušejí zabrečet
| Стыдно, когда пытаются плакать позой мастера
|
| Pak se zvednou a hraje muzika písničku mizernou
| Затем они встают, и музыка играет паршивую песню
|
| Ještě jednou se trapně polyká nad hrobem s lucernou
| Он снова смущенно сглатывает над могилой с фонарем.
|
| Co tady civíte? | Что ты здесь пялишься? |
| Zkoušíte vzdechnout
| Ты пытаешься вздохнуть
|
| Copak si myslíte, že jsem chtěl zdechnout?
| Думаешь, я хотел умереть?
|
| Z lampasů je nám zle, proč nám sem leze?
| Нам надоели круги, зачем он сюда ползет?
|
| Kašlu vám na fangle! | Я кашляю от твоего члена! |
| Já jsem chtěl kněze!
| Я хотел священника!
|
| Nejlíp je mi, když kočky na hrobě v noci se mrouskají
| Мне лучше всего, когда ночью на могиле ропщут коты
|
| Ježto s těmi, co střílej' po sobě vůbec nic nemají
| Потому что они не имеют ничего общего с теми, кто стреляет друг в друга
|
| Mňoukaj' tence a nikdy neprosí, neslouží hrdinům
| Тонко мяу и никогда не умоляет, это не служит героям
|
| Žádné věnce pak na hrob nenosí Neznámým vojínům
| Никаких венков на могилу Неизвестных солдат не несут
|
| Kolik vám platějí za tenhle nápad?
| Сколько вы платите за эту идею?
|
| Táhněte raději s děvkama chrápat!
| Ты лучше храпи со шлюхами!
|
| Co mi to říkáte? | Что ты мне говоришь? |
| Že šel bych zas? | Пойду ли я снова? |
| Rád?
| Порядок?
|
| Odpověď čekáte? | Вы ждете ответа? |
| Nasrat, jo, nasrat! | Бля, да, блять! |