Перевод текста песни Pieta - Karel Kryl

Pieta - Karel Kryl
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pieta , исполнителя -Karel Kryl
Песня из альбома: Bratříčku, zavírej vrátka
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.04.2015
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon

Выберите на какой язык перевести:

Pieta (оригинал)Пита (перевод)
V rohu náměstí, kousek od nádraží На углу площади, в нескольких минутах ходьбы от вокзала
Pod černým baldachýnem komínem vytvořeným Под черным навесом создана дымоход
Němá bolestí stála nad drenáží Тупой от боли, она стояла над канализацией
Madona s mrtvým synem umučeným Мадонна с мёртвым сыном подверглась пыткам
Stála zmatená nenadálým hlukem Она стояла в замешательстве от внезапного шума
Na ruce déšť jí padal jak slzy velekněze Дождь падал на ее руки, как слезы первосвященника
Trochu zděšená podnapilým plukem Немного в ужасе от пьяного полка
Co vůbec nevypadal na vítěze Что он совсем не был похож на победителя
R: Stojíce u Piety kouřili cigarety Р: Стоя у Пьеты, они курили сигареты.
A šnapsem žízeň hnali kilometr klusem И шнапс жаждал мили
Kuplety z kabaretu zpívali pro Pietu Куплеты кабаре пели для Пита
A když je dozpívali, otřásli se hnusem И когда они закончили петь, они были недовольны
Měli monstrance cestou nakradené У них были украдены монстры по пути
A snímky pro rodiny, jež léta neviděli И фотографии для семей, которые не виделись годами
Místní sebrance, válkou nakažené Местный себранс, раздираемый войной
Tu trochu zeleniny záviděli Они завидовали некоторым овощам
..
Holky z ulice trochu pomuchlali Девчонки на улице немного корчились
A pak jim zaplatili držadlem bajonetu А потом им поплатились рукоятью штыка
Sklady munice pečlivě zavírali Аккуратно закрыли склады боеприпасов
A pak se posadili pod Pietu А потом сели под Пьету
R: Sedíce pod Pietou cpali se omeletou Р: Сидя под Пьетой, омлетом наелись
Hlasitě nadávali na pitomou nudu Они громко ругались от глупой скуки
Čmárali po Pietě pozdravy Mariettě Привет, Мариэтта, нацарапанная вслед за Питом.
Kterou si půjčovali, neznajíce studu Которые они заимствовали, не подозревая о позоре
Jednu neděli polní zabalili В одно воскресенье поле было заполнено
Poslední pohlednici příbuzným odeslali Отослали последнюю открытку родным
Potom odjeli, aniž zaplatili Потом ушли не заплатив
Na cestě železnicí usínali Они заснули в пути по железной дороге
Nikdo neplakal, nikdo nelitoval Никто не плакал, никто не жалел об этом
Nikoho nebolelo, že jeli bez loučení Никому не помешало уйти, не попрощавшись
Někdo přitakal, jiný poděkoval Одни кивали, другие благодарили
Nikomu nescházelo poroučení Никто не пропускал заказы
R: A jenom pod Pietou holčičku pětiletou Р: И только под Пьетой, пятилетней девочкой
Písmena zaujala načmáraná křídou Буквы были нарисованы мелом
Číst se však neučila, tak nápis pohladila Однако читать она так и не научилась, поэтому погладила надпись
Písmena rozmazala, zbytek umyl déšť Буквы расплылись, остальное смыло дождем
Zbytek umyl déšť, zbytek umyl déšť …Остальное смыло дождем, остальное смыло дождем…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: