Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hannibal , исполнителя - Karel Kryl. Песня из альбома Ostrava 1967-1969, в жанре ПопДата выпуска: 28.05.2018
Лейбл звукозаписи: Supraphon
Язык песни: Чешский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hannibal , исполнителя - Karel Kryl. Песня из альбома Ostrava 1967-1969, в жанре ПопHannibal(оригинал) |
| Pod černým kloboukem nosím si Hannibala |
| A tucet posvátných bílých neangažovaných slonů |
| Vyprávím kolemjdoucím nesmírně krásnou pohádku pro usnutí |
| Zatímco okna periferních barabizen |
| Velmi tiše a velmi zřetelně artikulují |
| Poměrně bezvýznamná slůvka |
| Miluji — miluješ - milují |
| Jako nápověda z nápovědní budky |
| Pod černým kloboukem nosím si Hannibala |
| Sedí si na lůžku |
| Pojídá parmezán a milánskou roštěnou a moravský vrabce |
| A moje hlava je špatný stůl k pojídání špatných jídel |
| S nejhorší obsluhou |
| A když je nejvíc nespokojený, řekne mým čtyřem vlasům: |
| «hele, pojďte, zahrajem si čtyřručně Mikasa Sukasa!» |
| Pod černým kloboukem nosím si Hannibala |
| Který je hubený fakír |
| A nohy má zkřížené a hraje si na píšťalu Rhythm and Blues |
| A tucet posvátných bílých neangažovaných slonů |
| Sloupovýma nohama počítá pět podle návodu: «počítej pět» |
| A dvanáct a pět jsou čísla, která jdou velmi špatně k sobě |
| Jak říkal pan učitel |
| Pod černým kloboukem nosím si kromě Hannibala |
| Kromě tuctu posvátných bílých neangažovaných slonů |
| A kromě poloprázdného povrchu |
| Poloprázdné lebky |
| Ještě čtvrt kila radosti, čtvrt kila smutku |
| Pepř, sůl a párátka do myšlének |
Ганнибал(перевод) |
| Я ношу Ганнибала под черной шляпой |
| И дюжина священных белых незамужних слонов |
| Я рассказываю прохожим очень красивую сказку для засыпания |
| В то время как окна периферийного барабизена |
| Они артикулируют очень тихо и очень четко |
| Довольно незначительное слово |
| Я люблю - ты любишь - они любят |
| Как помощь из справочной кабины |
| Я ношу Ганнибала под черной шляпой |
| Она сидит на кровати |
| Он ест пармезан, стейк по-милански и моравских воробьев. |
| И моя голова плохой стол, чтобы есть плохую еду |
| С худшим обслуживанием |
| И когда он очень недоволен, он говорит моим четырем волосам: |
| «Смотрите, давай сыграем с Микаса Сукаса в четыре руки!» |
| Я ношу Ганнибала под черной шляпой |
| Какой тощий факир |
| И его ноги скрещены, и он играет на флейте ритм-н-блюз |
| И дюжина священных белых незамужних слонов |
| Пятый столб считает пять по инструкции: «считай пять». |
| А двенадцать и пять — числа, которые очень плохо сочетаются друг с другом. |
| Как сказал учитель |
| В дополнение к Ганнибалу я ношу под своей черной шляпой |
| Кроме дюжины священных белых незанятых слонов |
| И кроме полупустой поверхности |
| Полупустой череп |
| Еще четверть фунта радости, четверть фунта печали |
| Перец, соль и зубочистки |
| Название | Год |
|---|---|
| Nevidomá dívka ft. Karel Kryl, Bluesmen, Petr Fiedler | 2011 |
| Pasážová revolta ft. Karel Kryl | 2009 |
| Píseň o žrádle | 2014 |
| Elegie | 2014 |
| Dachau blues | 2014 |
| 31. kolej | 2014 |
| Plaváček | 2014 |
| Vasil | 2014 |
| Dívka havířka | 2014 |
| Jedůfka | 2014 |
| Bivoj | 2014 |
| Z ohlasů písní ruských | 2014 |
| Děkuji | 2009 |
| Karavana mraků | 2009 |
| Co řeknou? | 2009 |
| Habet | 2009 |
| Bludný Holanďan | 2009 |
| Září | 2009 |
| Maškary | 2009 |
| Marat ve vaně | 2009 |