| Kalhoty roztřepené na vnitřní straně
| штаны протерлись внутри
|
| Zápěstí roztřesené a seschlé dlaně
| Запястья трясутся и иссохшие ладони
|
| Kterými žmoulá kůrku chleba sebranou z pultu v závodce
| Укладка собранной с прилавка корочки хлеба в гонку
|
| Tak tedy říkejme mu třeba důchodce
| Так назовем его пенсионером, например
|
| Rukávy u zimníku odřením lesklé
| Рукава зимнего пальто блестят
|
| Čekává u rychlíků na zbytky ve skle
| Он ждет быстрых машин за остатками в стакане
|
| Stydlivě sbírá nedopalky ležící v místech pro chodce
| Он застенчиво собирает окурки, лежащие в пешеходных местах
|
| A pak je střádá do obálky, důchodce
| А потом кладет их в конверт, пенсионер
|
| Ref: V neděli vysedává na lavičce v sadech
| Ссылка: Он сидит на скамейке в саду в воскресенье.
|
| A starou špacírkou si podepírá ustaranou hlavu
| И старой походкой подпирает встревоженную голову
|
| Sluníčko vyhledává, naříká si na dech
| Солнце ищет, она задыхается
|
| A vůbec nikdo už mu neupírá právo na únavu
| И право на усталость ему вообще никто не отказывает
|
| Na krku staré káro a úzkost v hlase
| Старый бриллиант на шее и тревога в голосе
|
| Když žebrá o cigáro, zlomí se v pase
| Когда он просит сигару, он ломается в талии
|
| Namísto díků sklopí zraky a není třeba žalobce
| Вместо благодарности опускает глаза и не надо прокурора
|
| Když vidím tyhle lidský vraky, třesu se strachem před přízraky
| Когда я вижу эти человеческие обломки, я дрожу от страха перед призраками.
|
| Že jednou ze mne bude taky důchodce … | Тот из меня тоже будет пенсионером… |