| Hüzün değil yüzümde gördüğün
| Ты видишь на моем лице не печаль
|
| Üzüldüğümde söndüğüm olmaz
| я не выключаюсь, когда мне грустно
|
| Ben öfkeliyim her şeye bugün
| я сегодня зла на все
|
| Kendimi tutamam söylerim
| Я говорю, что не могу сдержаться
|
| Kimseye uymaz mı sözlerim
| Мои слова никого не устраивают?
|
| Yorulur bedenim çöker dizlerim
| Мое тело устает, колени подгибаются
|
| Ah düşeyazdım
| о, я записал
|
| Belki daha feryat etsem
| Может быть, если бы я плакал больше
|
| Gözler güzeli görürdü
| глаза увидели красоту
|
| Öyle zalim ki insanlar
| Настолько жестоко, что люди
|
| Gökyüzü bile bölündü
| Даже небо разделено
|
| Gönlü geçemedim
| Я не мог пройти мимо сердца
|
| Tam ortasında yolda kaldı
| застрял посреди дороги
|
| Aklın yarısı yarda kaldı
| Половина ума осталась во дворе
|
| Bırakın gerisi bende kalsın
| позволь мне оставить остальное
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Tutmaz ruhumdan hiç kimse
| Никто не может удержать мою душу
|
| Aynı şeyi düşünmekteyiz
| мы думаем об одном и том же
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Çirkin yüzüme bak da söyle
| Посмотри на мое уродливое лицо и скажи мне
|
| Haykır sen de benimle
| Кричи со мной
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Tutmaz ruhumdan hiç kimse
| Никто не может удержать мою душу
|
| Aynı şeyi düşünmekteyiz
| мы думаем об одном и том же
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Çirkin yüzüme bak da söyle
| Посмотри на мое уродливое лицо и скажи мне
|
| Haykır sen de benimle
| Кричи со мной
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Ölümün önünde durulmaz
| Не устоять перед смертью
|
| Gelirse kimlik sormaz
| Если он придет, он не будет просить удостоверение личности.
|
| Sonsuz olmayı mı düşledim
| Мечтал ли я быть вечным?
|
| Bilmem ki bu çabalar neye
| Я не знаю, что это за усилия
|
| Kırdım kırılgan ne varsa
| Я сломал что-нибудь хрупкое
|
| Dağıldı parçalarım
| Мои осколки разбросаны
|
| Unutuldu dünkü sözler
| Забытые вчерашние слова
|
| Yankıları bende saklı
| у меня есть эхо
|
| Sövsele yeterdi dövdüler üstelik
| Этого было достаточно, они избили меня
|
| Biliyorum yeterince iyi değilim bu dünya için
| Я знаю, что недостаточно хорош для этого мира
|
| Kendimi adadım
| я посвящаю себя
|
| İşim bildim gücüm bildim
| Я знал свою работу, я знал свою силу
|
| İçimdeki savaşın bitesi yok
| Война внутри меня не имеет конца
|
| Evrende kayboldu sesim
| Мой голос потерян во вселенной
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Tutmaz ruhumdan hiç kimse
| Никто не может удержать мою душу
|
| Aynı şeyi düşünmekteyiz
| мы думаем об одном и том же
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Çirkin yüzüme bak da söyle
| Посмотри на мое уродливое лицо и скажи мне
|
| Haykır sen de benimle
| Кричи со мной
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Tutmaz ruhumdan hiç kimse
| Никто не может удержать мою душу
|
| Aynı şeyi düşünmekteyiz
| мы думаем об одном и том же
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Çirkin yüzüme bak da söyle
| Посмотри на мое уродливое лицо и скажи мне
|
| Haykır sen de benimle
| Кричи со мной
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Tutmaz ruhumdan hiç kimse
| Никто не может удержать мою душу
|
| Aynı şeyi düşünmekteyiz
| мы думаем об одном и том же
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok
| ничего не имеет смысла
|
| Neden bu halim böyle
| Почему я такой
|
| Çirkin yüzüme bak da söyle
| Посмотри на мое уродливое лицо и скажи мне
|
| Haykır sen de benimle
| Кричи со мной
|
| Hiçbir şeyin anlamı yok | ничего не имеет смысла |