
Дата выпуска: 04.05.2017
Лейбл звукозаписи: Kınay
Язык песни: Турецкий
Bulurdum(оригинал) |
Uyanmak istemem, sırf sen yoksun diye |
Kabuslarımdan başka bir yerimde. |
Tüm dünyam batmış tanıdık olmayan kirlere. |
Gelecekten ümit yok, saplandık geçmişe. |
Bir bayat ekmek bekler masada |
Ve suyum da bitmiş. |
Gitme ihtimali olmayan herkes terk edip gitmiş. |
«Her şey güzel olacak!"desem, yalan söylesem kendime |
Düzelir miyim, üzülür müyüm, inanır mıyım sence? |
Yoruldum, duruldum. |
Seni aldılar benden, belki bulurdum. |
Savuldum, kovuldum. |
Döktüğün her gözyaşından yalnızca ben mi sorumluyum? |
Kendim olduğum son günün üzerinden çok zaman geçmiş. |
Kaybettiğin benim ama aksini söylemek de mümkün. |
İçimdeki yangın olduğu gibi durmaz, yayılmayı öğrenmiş. |
Söndürebiliriz evelallah, ama yanmak da mümkün. |
Kim ilacım olur ve yerini bulur, asla gitmez? |
Mutlu ol… |
Seni diri bulursam şükrederim bundan yıllar sonra. |
Elim elin olur, ayağım ayağına değer ama hissetmezsin. |
Toprak beni kendine çeker ve sen bunu önleyemezsin. |
Yoruldum, duruldum. |
Seni aldılar benden, belki bulurdum. |
Savuldum, kovuldum. |
Döktüğün her gözyaşından yalnızca ben mi sorumluyum? |
Yoruldum, duruldum. |
Seni aldılar benden, belki bulurdum. |
Savuldum, kovuldum. |
Döktüğün her gözyaşından yalnızca ben mi sorumluyum? |
Я бы нашел(перевод) |
Я не хочу просыпаться только потому, что ты ушел |
В другом месте, чем мои кошмары. |
Весь мой мир утонул в незнакомой грязи. |
Надежды на будущее нет, мы застряли в прошлом. |
Черствый хлеб ждет на столе |
И у меня закончилась вода. |
Ушли все, кто не мог уйти. |
Если я скажу "Все будет хорошо", если я солгу себе |
Поправлюсь ли я, буду ли я грустить, поверю ли я тебе? |
Я устал, я остановился. |
Они забрали тебя у меня, может быть, я бы нашел тебя. |
Меня спасли, меня уволили. |
Я единственный, кто несет ответственность за каждую слезу, которую ты пролил? |
Прошло много времени с тех пор, как я был собой в последний раз. |
Это меня ты потерял, но можно сказать и наоборот. |
Огонь во мне не остается таким, какой он есть, он научился распространяться. |
Потушить можно, да, но можно и сжечь. |
Кто станет моим лекарством и найдет свое место, оно никогда не исчезнет? |
Будь счастлив… |
Если я найду тебя живым, я буду благодарен через много лет. |
Моя рука становится твоей рукой, моя нога касается твоей ноги, но ты этого не чувствуешь. |
Земля притягивает меня, и ты не можешь этому помешать. |
Я устал, я остановился. |
Они забрали тебя у меня, может быть, я бы нашел тебя. |
Меня спасли, меня уволили. |
Я единственный, кто несет ответственность за каждую слезу, которую ты пролил? |
Я устал, я остановился. |
Они забрали тебя у меня, может быть, я бы нашел тебя. |
Меня спасли, меня уволили. |
Я единственный, кто несет ответственность за каждую слезу, которую ты пролил? |
Название | Год |
---|---|
Garezi Var | 2016 |
Böyle Sever | 2018 |
Uzak Gelecek | 2019 |
Son Durağın | 2022 |
Suç Mahalli | 2018 |
Sevsem | 2017 |
Hiçbir Şeyin Anlamı Yok | 2016 |
Doğal Afetim | 2018 |
Lapa Lapa | 2017 |
Yıldızlara | 2018 |
Acıtamaz | 2016 |
Yalnızlık Vurdu | 2016 |
Kafeste | 2018 |
Düştüğüm Gibi Kalkarım | 2016 |
Şehir Unutmuş | 2016 |
Elveda | 2017 |
Deniz ve Güneş | 2018 |
Senli Benli | 2018 |
Şeytanlar | 2017 |
Bozuk Kaygılar | 2016 |