| It’s nights like these, I can’t erase
| Такие ночи, я не могу стереть
|
| What I would give for open space
| Что бы я отдал за открытое пространство
|
| A breath of fresh air in this stale place
| Глоток свежего воздуха в этом затхлом месте
|
| Where each minute is more than I can take
| Где каждая минута больше, чем я могу вынести
|
| And I know that I should
| И я знаю, что должен
|
| I wouldn’t even change it if I thought I could
| Я бы даже не изменил его, если бы думал, что смогу
|
| I held on for so long
| Я так долго держался
|
| Now time is telling me that I am on my own
| Теперь время говорит мне, что я сам по себе
|
| But I’m holding strong
| Но я держусь крепко
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m living each day like it’s my last
| Я живу каждый день, как будто это мой последний
|
| 'Cause we had it all, we had it all
| Потому что у нас было все, у нас было все
|
| And we threw it away, and we threw it all away
| И мы выбросили это, и мы выбросили все это
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| And I’ve left my mark in foreign lands
| И я оставил свой след в чужих землях
|
| Spent winter nights in vacant vans
| Провел зимние ночи в пустых фургонах
|
| Sleeping off my latest regrets
| Отсыпаюсь от своих последних сожалений
|
| And longing for what could have been
| И тоска по тому, что могло бы быть
|
| And I know, it’s all
| И я знаю, это все
|
| Just part of answering the call
| Просто ответ на звонок
|
| But my bones are cold
| Но мои кости холодные
|
| And my feet are searching for the open road
| И мои ноги ищут открытую дорогу
|
| And I’m on my own
| И я сам по себе
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m living each day like it’s my last
| Я живу каждый день, как будто это мой последний
|
| 'Cause we had it all, we had it all
| Потому что у нас было все, у нас было все
|
| And we threw it away, and we threw it all away
| И мы выбросили это, и мы выбросили все это
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| This life we lead will be the death of me
| Эта жизнь, которую мы ведем, будет моей смертью
|
| I’ve seen things no man should ever see
| Я видел то, что ни один человек никогда не должен видеть
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m living each day like it’s my last
| Я живу каждый день, как будто это мой последний
|
| 'Cause we lost it all
| Потому что мы потеряли все это
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m living each day like it’s my last
| Я живу каждый день, как будто это мой последний
|
| 'Cause we had it all, we had it all
| Потому что у нас было все, у нас было все
|
| And we threw it away
| И мы выбросили его
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m living each day like it’s my last
| Я живу каждый день, как будто это мой последний
|
| 'Cause we had it all, we had it all
| Потому что у нас было все, у нас было все
|
| And we threw it away, and we threw it all away
| И мы выбросили это, и мы выбросили все это
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| (I've seen things no man should ever see)
| (Я видел вещи, которые мужчина никогда не должен видеть)
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’m falling to pieces
| Я разваливаюсь на части
|
| I’ve seen things no man should ever see | Я видел то, что ни один человек никогда не должен видеть |