
Дата выпуска: 06.08.2007
Язык песни: Английский
Swallowed(оригинал) |
I’m gonna let the city take her |
And wouldn’t you like to know if I could change any of this? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
You hold on, it’s just another day |
If you could, would you try to take it back and forget all about it? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you |
Change any of this in any other way? |
If you could, would you? |
The things I do to go back to you |
Would you fix what you put me through? |
I’m just not ready, not ready, it’s so true |
Would you know that this is over? |
And it tears me apart to know that I won’t get over this |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
It’s hard but she’s to be okay |
If you could, would you take back the taste of wanting to want this? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
If you could, would you? |
I’m gonna let the city take her |
And wouldn’t you like to know? |
If you could, would you? |
The things I do to go back to you |
Would you fix what you put me through? |
I’m just not ready, not ready, it’s so true |
Was it worth it? |
Tell me, was it worth it? |
The things I do to go back to you |
Was it worth it? |
Tell me, was it worth it? |
And now, and now you got what you wanted a fresh, fresh taste of temptation |
So tell me (if you could, would you? If you could, would you?) |
So tell me |
Do you have, do you know you get what you deserve the next best thing to |
temptation |
So tell me (if you could, would you? If you could, would you?) |
So tell me |
(If you could, would you) |
Change any of this in any other way? |
(Any other way) |
Change any of this in any other way? |
(Any other way) |
And if you could, would you? |
The things I do to go back to you |
Would you fix what you put me through? |
I’m just not ready, not ready, it’s so true |
Was it worth it? |
Tell me, was it worth it? |
The things I do to go back to you |
Was it worth it? |
Tell me, was it worth it? |
If you could, would you? |
The things I do to go back to you |
Would you fix what you put me through? |
I’m just not ready, not ready, it’s so true |
Was it worth it? |
Tell me, was it worth it? |
The things I do to go back to you |
Was it worth it? |
Tell me, was it worth it? |
(перевод) |
Я позволю городу забрать ее |
И разве вы не хотели бы знать, могу ли я изменить что-либо из этого? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Ты держись, это просто еще один день |
Если бы вы могли, вы бы попытались вернуть это и забыть обо всем этом? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы |
Изменить что-либо из этого каким-либо другим способом? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Что я делаю, чтобы вернуться к тебе |
Не могли бы вы исправить то, через что вы заставили меня пройти? |
Я просто не готов, не готов, это правда |
Знаете ли вы, что все кончено? |
И это разрывает меня на части, чтобы знать, что я не справлюсь с этим |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Это тяжело, но она должна быть в порядке |
Если бы вы могли, вы бы вернули вкус желания хотеть этого? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Я позволю городу забрать ее |
А ты не хочешь знать? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Что я делаю, чтобы вернуться к тебе |
Не могли бы вы исправить то, через что вы заставили меня пройти? |
Я просто не готов, не готов, это правда |
Стоило ли? |
Скажите, оно того стоило? |
Что я делаю, чтобы вернуться к тебе |
Стоило ли? |
Скажите, оно того стоило? |
И теперь, и теперь вы получили то, что хотели, свежий, свежий вкус искушения |
Итак, скажите мне (если бы вы могли, не могли бы вы? Если бы вы могли, не могли бы вы?) |
Ну, скажите мне |
У вас есть, знаете ли вы, что вы получаете то, что заслуживаете следующего лучшего |
искушение |
Итак, скажите мне (если бы вы могли, не могли бы вы? Если бы вы могли, не могли бы вы?) |
Ну, скажите мне |
(Если бы вы могли, не могли бы вы) |
Изменить что-либо из этого каким-либо другим способом? |
(Любым другим путем) |
Изменить что-либо из этого каким-либо другим способом? |
(Любым другим путем) |
И если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Что я делаю, чтобы вернуться к тебе |
Не могли бы вы исправить то, через что вы заставили меня пройти? |
Я просто не готов, не готов, это правда |
Стоило ли? |
Скажите, оно того стоило? |
Что я делаю, чтобы вернуться к тебе |
Стоило ли? |
Скажите, оно того стоило? |
Если бы вы могли, вы бы сделали это? |
Что я делаю, чтобы вернуться к тебе |
Не могли бы вы исправить то, через что вы заставили меня пройти? |
Я просто не готов, не готов, это правда |
Стоило ли? |
Скажите, оно того стоило? |
Что я делаю, чтобы вернуться к тебе |
Стоило ли? |
Скажите, оно того стоило? |
Название | Год |
---|---|
You Had It Coming | 2005 |
Speak Up | 2005 |
Ok Corral | 2005 |
I Write B Movies | 2005 |
Invitations | 2005 |
Elevators Are Matchmakers | 2005 |
The City | 2005 |
My Side Of The Story | 2005 |
Patrick | 2005 |
Scandals And Scoundrels | 2005 |
I'd Lose Myself | 2007 |
Your Shadow | 2007 |
Closer | 2007 |
No Time For Sense | 2007 |
Finally | 2007 |
Southpoint | 2007 |
Machine And The Line | 2007 |
Tempter | 2007 |
Just Don't Let Go | 2007 |
Sight For Sore Eyes | 2007 |