Перевод текста песни Sur la plage, une enfant - Julien Clerc

Sur la plage, une enfant - Julien Clerc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sur la plage, une enfant , исполнителя -Julien Clerc
Песня из альбома Fou, peut-être
в жанреПоп
Дата выпуска:03.11.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиFree Demo
Sur la plage, une enfant (оригинал)На пляже, ребенок (перевод)
Sur la plage une enfant que sa mère amenait На пляж ребенка ее мать привела
Avait d’abord surpris par un joli visage Был сначала удивлен красивым лицом
Si ingénu, si fin, probablement jamais Так бесхитростно, так прекрасно, наверное, никогда
On avait vu si reposant, si sage Мы видели таких спокойных, таких мудрых
Mais il fallut bientôt se rendre à l'évidence Но вскоре стало ясно
Une chose intriguait, sorte d’inélégance Одна вещь была интригующей, своего рода неэлегантность
Que cet enfant avait sans le vouloir Что этот ребенок невольно
La tête un peu penchée sur le cou s’inclinant Голова немного согнулась на шее
La grève en un instant avait paru glacée Удар в одно мгновение показался ледяным
Et le panorama des sables enlacés И панорама переплетенных песков
Tandis que de la mer je regardais l'âme Пока с моря смотрел на душу
Tandis que de la mère je regardais la main В то время как матери я посмотрел на руку
Que faisait elle penchée où bien la recoiffant Что она делала, наклоняясь или расчесывая волосы?
Cette frêle fillette peut être de dix ans Этой хрупкой девочке может быть десять лет
On lui mit un maillot, cela fut difficile Его одели в купальник, это было сложно
Chaque geste coûtait, chaque avancée fragile Стоимость каждого жеста, каждый хрупкий прогресс
Puis la mère et la fille allèrent près de l'écume Потом мать и дочь подошли к пене
La première entendant mouiller sans trop de peine Первое слушание мокрое без особых проблем
Les pieds de la seconde un peu et une à une Ноги второго понемногу и по одной
Elle lui baigna les jambes Она купала ему ноги
Dès que je la vis loin partie dans une vague Как только я увидел, что она ушла волной
Debout sur le rivage, je m’armais de courage Стоя на берегу, я набрался смелости
Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle? Какое заклинание делает удар, как его зовут, что у него есть?
Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle? Какое заклинание делает удар, как его зовут, что у него есть?
Jusqu'à ses premiers mois me répondit la mère Пока его первые месяцы не ответила мне мать
De loin pareil aux autres elle était identique Далеко так же, как и другие, она была идентична
Elle paraissait normale et puis soudain dit elle Она выглядела нормально, а потом вдруг сказала
Chacun s’est rendu compte qu’elle ne mangeait pas seule Все поняли, что она ела не одна
Tenue, lavée monsieur, ne le voyez-vous pas? Проведено, вымыто, сэр, разве вы не видите?
Qu’on lui passe à son pied ce qu’elle ne pourrait pas Передайте ей то, что она не могла
Une simple sandale qu’elle ne saurait lacer Простая сандалия, которую она не может зашнуровать.
Tandis qu’on lui secoue le sable qu’elle avale Когда они стряхивают песок, она глотает
Je suis rentré nerveux, inconsolé, rageur Я пришел домой нервный, безутешный, злой
Ne sachant le pourquoi de cette iniquité Не зная, почему это беззаконие
Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie Обеспокоенный, я наблюдал за ней, этой далекой подругой
Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie Обеспокоенный, я наблюдал за ней, этой далекой подругой
Car je me sens moi même aussi vite affolé Потому что я чувствую себя так быстро обезумевшим
Prêt à pleurer, perdu, aussi mal aguerri Готов плакать, потерянный, такой неопытный
Hanté par tant de choses peut-être similaires Призрачный так много, может быть, похожих вещей
Hanté par tant de choses peut-être similaires Призрачный так много, может быть, похожих вещей
Sur la plage une enfant que sa mère amenaitНа пляж ребенка ее мать привела
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: