| Tant bien que mal tout va très bien sans toi
| Как-то все хорошо без тебя
|
| Qu’est ce que tu crois
| Что вы думаете
|
| Sauf quelques fois la nuit
| Кроме нескольких раз ночью
|
| Sauf quelques fois encore j’oublie
| За исключением еще нескольких раз, когда я забываю
|
| Que je te cherche doucement malgré moi
| Что я нежно ищу тебя, несмотря на себя
|
| Qu’est ce que tu crois
| Что вы думаете
|
| Et tant bien que mal tout va très bien sans toi
| И как-то все хорошо без тебя
|
| Il ne me reste rien, plus rien de toi
| У меня ничего не осталось, ничего не осталось от тебя
|
| Qu’est ce que tu crois
| Что вы думаете
|
| Sauf ton absence partout
| Кроме твоего отсутствия везде
|
| Dans l’air où tout reste sur ma peau
| В воздухе, где все остается на моей коже
|
| Et le silence qui se souvient de nous
| И тишина, которая помнит нас
|
| Rien ne vient
| Ничего не приходит
|
| Rien qui ne soit rien
| Ничего, что ничего
|
| Et c’est tout ce rien de toi qui me tient chaud
| И это все, что ничего о тебе не согревает меня
|
| Rien ne passe
| Ничего не произошло
|
| Rien ne prend ta place
| Ничто не занимает твое место
|
| Et que faire de tout ce rien entre mes bras
| И что делать со всем этим нечем на руках
|
| Tant bien que mal tout va très bien sans toi
| Как-то все хорошо без тебя
|
| Qu’est ce que tu crois
| Что вы думаете
|
| Sauf quelques fois l'été
| За исключением нескольких раз летом
|
| Quand le soir tombe tu sais l'été
| Когда наступает вечер, ты знаешь лето
|
| Alors plus rien ne se laisse oublier | Так что ничто не может быть забыто |