| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Loin de cette ville que je connais par cœur
| Далеко от этого города, который я знаю наизусть
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| En plein hiver dans le port de Honfleur
| Посреди зимы в порту Онфлёр
|
| Et tu seras
| И ты будешь
|
| Mon refuge où que nous allions
| Мое убежище, куда бы мы ни пошли
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Voir le Japon, ses cerisiers en fleurs
| Увидеть Японию, ее цветущую вишню
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Écouter les sirènes envoûter les pêcheurs
| Слушайте сирены, завораживающие рыбаков
|
| Et tu seras
| И ты будешь
|
| Mon refuge où que nous allions
| Мое убежище, куда бы мы ни пошли
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Embrasse-moi à l’ombre des pommiers
| Поцелуй меня в тени яблонь
|
| Ce sera dimanche tous les jours de l’année
| Это будет воскресенье каждый день в году
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Dans des forêts sombres où nous nous perdrons
| В темных лесах, где мы потеряемся
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Voir les pyramides, saluer les pharaons
| Увидеть пирамиды, поприветствовать фараонов
|
| Et tu seras
| И ты будешь
|
| Mon refuge où que nous allions
| Мое убежище, куда бы мы ни пошли
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Embrasse-moi à l’ombre des pommiers
| Поцелуй меня в тени яблонь
|
| Ce sera dimanche tous les jours de l’année
| Это будет воскресенье каждый день в году
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| Et tu seras
| И ты будешь
|
| Mon refuge où que nous allions
| Мое убежище, куда бы мы ни пошли
|
| Faut dire qu’avant toi avant toi
| Должен сказать, что перед тобой перед тобой
|
| Jamais je n’ai eu de maison
| У меня никогда не было дома
|
| Oui, et tu seras
| Да и ты будешь
|
| Mon refuge où que nous allions
| Мое убежище, куда бы мы ни пошли
|
| Allez, emmène-moi
| Давай, возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi | Возьми меня |