| She was… the kind of girl who carried on with
| Она была... из тех девушек, которые
|
| Most men who were married
| Большинство мужчин, состоящих в браке
|
| She loved all… the storm and the drama
| Она любила все… бурю и драму
|
| She liked how they couldn’t own her, only harm her
| Ей нравилось, как они не могли ею владеть, только вредить ей
|
| And she fell… hook, line and sinker
| И она упала ... крючок, леска и грузило
|
| A racehorse, running with blinkers
| Скаковая лошадь, бегущая с шорами
|
| And, of course, he was a stinker
| И, конечно, он был вонючкой
|
| She didn’t find out 'til the honeymoon and she asked him:
| Она не узнала до медового месяца и спросила его:
|
| Who’s that girl… in the picture?
| Кто эта девушка… на картинке?
|
| And who’s that girl… on the phone?
| А кто эта девушка… по телефону?
|
| And don’t you know?
| А ты не знаешь?
|
| I don’t ask for anything but the truth
| Я не прошу ничего, кроме правды
|
| I know now, I’ve come to deserve you
| Теперь я знаю, я пришел, чтобы заслужить тебя
|
| But who loves you when I’m not home?
| Но кто любит тебя, когда меня нет дома?
|
| And she was… a girl who loved danger
| И она была... девушкой, которая любила опасность
|
| But today, she’s just haunted by a stranger
| Но сегодня ее преследует незнакомец
|
| An old flame, always one step behind her
| Старое пламя, всегда на шаг позади нее
|
| To scare her, to dare her
| Напугать ее, осмелиться
|
| Reminding her of herself
| Напоминая ей о себе
|
| She says…
| Она сказала…
|
| Who’s that girl… in the picture?
| Кто эта девушка… на картинке?
|
| And who’s that girl on the phone?
| А кто эта девушка по телефону?
|
| And don’t you know?
| А ты не знаешь?
|
| I don’t ask for anything but the truth
| Я не прошу ничего, кроме правды
|
| I know at last that I’ve, I’ve come to deserve you
| Наконец-то я знаю, что я пришел, чтобы заслужить тебя
|
| Who loves you when I’m not home?
| Кто любит тебя, когда меня нет дома?
|
| Home…
| Дом…
|
| Our kingdom, our sanctity
| Наше королевство, наша святость
|
| Church of our vanities
| Церковь нашего тщеславия
|
| Home…
| Дом…
|
| And is it any wonder how we plunder this thing, our home?
| И стоит ли удивляться, как мы грабим эту вещь, наш дом?
|
| She was… a girl who loved drama
| Она была... девушкой, которая любила драму
|
| But today, she’s just… mopping up karma
| Но сегодня она просто… исправляет карму
|
| I’d say the things that I think, but I know they’d alarm her
| Я бы сказал то, что думаю, но я знаю, что это ее встревожит
|
| (Know they’d alarm her)
| (Знай, что они встревожат ее)
|
| When God throws these thunderbolts, it’s His little joke on us
| Когда Бог бросает эти молнии, это Его маленькая шутка над нами
|
| Who’s that girl?
| Кто эта девушка?
|
| Don’t you know?
| Разве ты не знаешь?
|
| Who’s that girl… darling?
| Кто эта девушка… дорогая?
|
| Don’t you know?
| Разве ты не знаешь?
|
| I don’t… ask for anything
| Я… ни о чем не прошу
|
| (Anything but the truth)
| (Что угодно, только не правда)
|
| But the truth
| Но правда
|
| You’re a bastard, but you know I love you
| Ты ублюдок, но ты знаешь, что я люблю тебя
|
| Just tell me, who’s that girl?
| Просто скажи мне, кто эта девушка?
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Who loves you when I’m not home?
| Кто любит тебя, когда меня нет дома?
|
| When I’m not home
| Когда меня нет дома
|
| Who’s that girl? | Кто эта девушка? |