| I’ve got a friend and he can’t see
| У меня есть друг, и он не может видеть
|
| How living the high life might just be
| Как жизнь светской жизни может быть просто
|
| A perfect disguise for someone…
| Идеальная маскировка для кого-то…
|
| Who’s in pain
| Кому больно
|
| And he works in a bar and he tells me
| И он работает в баре, и он говорит мне
|
| That if he tries really hard, then he might just be
| Что если он очень постарается, то может быть просто
|
| A beautiful star cause that’s all he really needs
| Красивая звезда, потому что это все, что ему действительно нужно
|
| To make him mend inside
| Чтобы заставить его исправить внутри
|
| Callie, your running out of time
| Кэлли, у тебя мало времени
|
| Callie, your going down in style
| Кэлли, ты падаешь стильно
|
| Come on. | Давай. |
| swallow your pride
| проглоти свою гордость наступи на свою гордость
|
| And get on a train out of Hollywood
| И сядьте на поезд из Голливуда
|
| Look at me
| Посмотри на меня
|
| I’ve been such a fool
| Я был таким дураком
|
| Thinking fame would do
| Думая, что слава сделает
|
| What only time could do
| Что только время могло сделать
|
| Hoping I would be alright
| Надеясь, что я буду в порядке
|
| If I could have a perfect life
| Если бы у меня была идеальная жизнь
|
| Just like you… Callie
| Как и ты… Кэлли
|
| Funny how those who would chase fame
| Забавно, как те, кто гнался за славой
|
| Tend to be those in the greatest pain
| Склонны быть теми, кто испытывает наибольшую боль
|
| Searching for highs that would reach
| Поиск максимумов, которые могли бы достичь
|
| Into their very grain
| В самое их зерно
|
| (Oh Callie…)
| (О, Кэлли…)
|
| Pack up your bags and your mistakes
| Собирайте чемоданы и свои ошибки
|
| And if you’re going to sing, sing for art’s sake
| И если ты собираешься петь, пой ради искусства
|
| Don’t give it all in to a beast
| Не отдавай все это зверю
|
| That has no name
| У этого нет имени
|
| Callie, your running out of time
| Кэлли, у тебя мало времени
|
| Callie, your going down in style
| Кэлли, ты падаешь стильно
|
| Come on. | Давай. |
| swallow your pride
| проглоти свою гордость наступи на свою гордость
|
| And get on a train out of Hollywood | И сядьте на поезд из Голливуда |