| Like ghosts on open windows
| Как призраки в открытых окнах
|
| The curtains rise and fall
| Шторы поднимаются и опускаются
|
| The past is a foreign country
| Прошлое – чужая страна
|
| At the dark end of the hall
| В темном конце зала
|
| And the morning is an offering
| И утро - это подношение
|
| To the shelter of the day
| В приют дня
|
| But the violent come and they bury it away
| Но насилие приходит, и они хоронят его
|
| Time goes by at the speed of life
| Время идет со скоростью жизни
|
| Slower than a slow dance on a hot summer night
| Медленнее, чем медленный танец жаркой летней ночью
|
| Faster than the skin breaks on the edge of a knife
| Быстрее, чем кожа рвется об лезвие ножа
|
| And we just go on at the speed of life
| И мы просто идем со скоростью жизни
|
| Like questions begging answers
| Как вопросы, требующие ответов
|
| The stars appear at night
| Звезды появляются ночью
|
| What’s it mean to love somebody
| Что значит любить кого-то
|
| What’s it mean to be alive
| Что значит быть живым
|
| I heard a little girl laughing
| Я слышал смех маленькой девочки
|
| At her first sight of snow
| При первом взгляде на снег
|
| Saw an old man dying
| Видел умирающего старика
|
| In a room he didn’t know
| В комнате, которую он не знал
|
| While the world turns through the ages
| Пока мир вращается сквозь века
|
| It’s a most peculiar ride
| Это самая необычная поездка
|
| Holding on to one another
| Держась друг за друга
|
| Moving at the speed of life
| Движение со скоростью жизни
|
| We just go on at the speed of life
| Мы просто идем со скоростью жизни
|
| A family on the midway in the carnival lights
| Семья на полпути в карнавальных огнях
|
| Moving in a circle through the sounds and the sights
| Движение по кругу сквозь звуки и достопримечательности
|
| And it all goes by at the speed of life
| И все это проходит со скоростью жизни
|
| Time goes by at the speed of life
| Время идет со скоростью жизни
|
| Slower than a slow dance on a hot summer night
| Медленнее, чем медленный танец жаркой летней ночью
|
| Faster than the skin breaks, baby
| Быстрее, чем порвется кожа, детка.
|
| On the edge of a knife
| На лезвии ножа
|
| And we just go on and on at the speed of life
| И мы просто продолжаем и продолжаем со скоростью жизни
|
| Moving at the speed of life
| Движение со скоростью жизни
|
| Speed of life
| Скорость жизни
|
| On and on and on and on
| Снова и снова, и снова, и снова
|
| On and on and on and on | Снова и снова, и снова, и снова |