| I’ve harbored this horrible hunger which ravages
| Я питал этот ужасный голод, который опустошает
|
| Everything it touches, like hundreds of desperate savages
| Все, к чему прикасается, как сотни отчаянных дикарей
|
| Ravenous stomachs, nothing but a cavernous black abyss
| Ненасытные желудки, ничего, кроме кавернозной черной бездны
|
| As this carnivore carousel gathers hazardous pathogens
| Поскольку эта карусель хищников собирает опасные патогены
|
| In the drabbest of passages where cadavers are stackin'
| В унылом проходе, где сложены трупы,
|
| If you have entered these catacombs you must sadly be masochistic
| Если вы вошли в эти катакомбы, вы, должно быть, печально мазохист
|
| 'Cause I am the cataclysmic embodiment of an apocalypse
| Потому что я катастрофическое воплощение апокалипсиса
|
| And I’m waiting, salivating, at the mere thought of the taste of your blood on
| И я жду, истекая слюной, при одной мысли о вкусе твоей крови на
|
| my lips
| мои губы
|
| I might be rhyming but I am tired of reasoning
| Я могу рифмовать, но я устал рассуждать
|
| I’m that demonic evil thing causing people to dream of these
| Я то демоническое зло, заставляющее людей мечтать об этом
|
| Diabolical sceneries, come and see where I’m keeping these
| Дьявольские пейзажи, иди и посмотри, где я их храню
|
| Bodies, let 'em float, as endless rows of my teeth will sink
| Тела пусть плывут, а бесконечные ряды моих зубов утонут
|
| Into the meat that you’re feeding me with your fear as the seasoning
| В мясо, которое ты кормишь меня своим страхом как приправой
|
| Even Stephen King couldn’t possibly come to conceive a thing
| Даже Стивен Кинг не мог ничего придумать
|
| That could equal my need to feast on your petrified flesh
| Это могло бы сравняться с моей потребностью полакомиться твоей окаменевшей плотью.
|
| Keep an eye out for deadlights ahead
| Следите за мертвыми огнями впереди
|
| Addicted to the taste of fear
| Пристрастие ко вкусу страха
|
| From the moment that it touched my tongue
| С того момента, как он коснулся моего языка
|
| And now I smell it when it’s near
| И теперь я чувствую его запах, когда он рядом
|
| You never meant to but you brought me some
| Ты никогда не хотел, но ты принес мне немного
|
| The table’s set, now let me find a wine to pair up
| Стол накрыт, теперь позвольте мне найти вино к паре
|
| Don’t be afraid to share what you’re scared of
| Не бойтесь делиться тем, чего вы боитесь
|
| Why are you skeptical, don’t deny this as tenable
| Почему вы настроены скептически, не отрицайте это как обоснованное
|
| Are your eyes not so credible? | Разве ваши глаза не настолько правдоподобны? |
| See these lights are a spectacle
| Смотрите, эти огни - зрелище
|
| Unconfined to dimensional lines, as I am exceptional
| Не привязан к размерным линиям, так как я исключительный
|
| A divine, unpreventable, do you find this digestible?
| Божественное, непредотвратимое, вы находите это удобоваримым?
|
| Though I lie for extensible times I rise with immeasurable
| Хотя я лежу бесконечное время, я поднимаюсь с неизмеримым
|
| Appetite for your terror, every bite is impeccable
| Аппетит к твоему ужасу, каждый укус безупречен
|
| Your fight’s commendable, but your fright is delectable
| Ваша борьба похвальна, но ваш страх восхитителен
|
| Every effort’s in vain, the end of your life’s inevitable
| Все усилия напрасны, конец твоей жизни неизбежен
|
| Got you floating so high, as my mouth is opening wide
| Ты паришь так высоко, что мой рот широко открывается
|
| But don’t you try to fight it, because you know you will die
| Но не пытайся бороться с этим, потому что ты знаешь, что умрешь
|
| I’ve missed you so although you’ve grown old and brave
| Я так скучал по тебе, хотя ты состарился и стал храбрым
|
| The only thing better than fear is fear that’s been aged
| Единственное, что лучше страха, это состарившийся страх
|
| Addicted to the taste of fear
| Пристрастие ко вкусу страха
|
| From the moment that it touched my tongue
| С того момента, как он коснулся моего языка
|
| And now I smell it when it’s near
| И теперь я чувствую его запах, когда он рядом
|
| You never meant to but you brought me some
| Ты никогда не хотел, но ты принес мне немного
|
| The table’s set, now let me find a wine to pair up
| Стол накрыт, теперь позвольте мне найти вино к паре
|
| Don’t be afraid to share what you’re scared of | Не бойтесь делиться тем, чего вы боитесь |