Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Torbjorn Vs Engineer Rap Battle, исполнителя - JT Music.
Дата выпуска: 06.12.2019
Язык песни: Английский
Torbjorn Vs Engineer Rap Battle(оригинал) |
Ash fills the air among spirals of smoke |
Hammers smash anvils, the fire is stoked |
Masters of craftsmanship shall clash |
Excuse me, can we get away with a dramatic intro? |
Ayy, let’s get into the action |
Oh, I hope you’re ready, bucko |
Go ahead and build 'em up, you’re still a short stack |
At four foot seven, I kind of adore that |
No wonder I have trouble trying to find where Torb’s at |
Tolkien just called, he’d like his dwarf back |
You have a degree, How did you forge that? |
I’ve got eleven from attack to support — fact |
Better rev up that old molten core stat |
And get your burn on, because you only store fat |
Wanna be a viking? |
You gotta be taller |
Stop selling your weapons, you’re makin' omnics stronger |
Then you got lazy when you stopped making armor |
But I’ll give you an olive branch if I can talk to your daughter |
You ought to upgrade, let me give you a hand |
Otherwise you won’t have a leg on which you can stand |
I’ll call you long john silver, it’s a pleasure captain |
But only treasure you’ll get is what I been scrappin' |
Keep your scrap, 'cause I don’t need your scrap |
My turrets ready, don’t ask where I was keepin' that |
I’m a walking furnace, turn up the heat to max |
Shed your tears, Engineer, I believe you’re sapped |
Congratulations on your education |
This Texan’s potential hasn’t been wasted |
'Til we face off, then he’ll walk on fresh coals |
That’ll be a warm-up for when his feet get cold |
See I don’t need a triple decker sentry defense |
You let you’re turret do the work, I’ll be hammerin' heads |
At any distance, I’m fit for any positioning |
I’ve written your obituary and it is riveting |
You know, for such a burly guy |
Your sure not the «get your hands dirty» type |
You just sit back relax, and observe the fight |
Here’s a professional courtesy, diversify |
You got a bad case of napoleon syndrome |
But at least Mr. Bonaparte knew how to win some |
Diversification is my certification |
Teleporters and health dispensers? |
I can make 'em |
Now whip out your tennis launcher, we’re playin' hard ball |
You’re an easy target when you’re wider than you are tall |
It won’t only be your toes that I’m steppin' on |
I know you’re Swedish, but I still think you’re a leprechaun |
Call me what you want, I might as well be mythical |
With my unmatched skills in crafting at their pinnacle |
Like Tony Stark, just vertically challenged |
You’re redneck trash, nothing for me to salvage |
You think a single turrets all I’ve amounted? |
I have outfitted armies, the numbers are countless |
It’s how I built my legacy, my name is reputed |
Now I’m bludgeon your face, and I aim to improve it |
If my crew can’t find health they don’t deserve it |
I’m a full blown DPS, and I’ve earned it |
I’m a sure shot, and not just a marksman |
I’ve got seven daughters, keep your eyes off them |
I drop the gavel, and my enemies scatter |
Ain’t the size of the man, but his hammer that matters |
I could outlast you on health and armor alone |
Hold up a second, Brigitte’s calling my phone |
(Hello darling |
No you’re not going out with a boy I haven’t met |
What do you mean I know him?) |
You’re lookin' at him |
Ahhh! |
Calm down you old war profiteer |
Don’t wanna make Thanksgiving awkward this year |
Listen Toblerone, don’t you overload |
You wanna keep your head when you step in the rodeo |
'Cause you’re as good as dead unless Reinhardt’s with ya' |
But I can promise I’ll be real nice to Brigitte |
That’s a molten roast, you wanna give me some Hell |
Why don’t we let our handiwork speak for itself |
Turret activated with my verse deployed |
By the time you set up your sentry, you’ll see your work destroyed |
Within an instant I’m ready, even at a distance I’m deadly |
My ammunition is endless, so your attrition is steady |
When I’m on the payload, I’ll effectively defend it |
If my builder’s on a kill-streak, give me the credit |
This is Swedish engineering from an expert designer |
Don’t American sentries get sent over from China? |
I’m a homegrown machine, see the guns I’m toting |
You don’t begin to compare to me, you’re a one-trick pony |
Stupid little peashooter look I’m launchin' rockets |
If you see me getting upgrades you’ll wanna stop it |
Throw a wrench in my plans, and I’ll just improve |
Plus I’m easy to relocate always on the move |
Back to the drawing board Torb, with these blueprints |
'Cause whatever wasn’t broken, you don’t need to fix |
Beep boop, beep boop |
Aw shit |
Ha ha, just in time Bastion, thank you |
Beep boop |
I wasn’t hit over my head |
Oh fu--- |
(перевод) |
Пепел наполняет воздух среди спиралей дыма |
Молоты разбивают наковальни, огонь разжигается |
Мастера мастерства столкнутся |
Извините, мы можем обойтись драматическим вступлением? |
Эй, давайте приступим к делу |
О, я надеюсь, ты готов, бако |
Давай, создавай их, у тебя все еще короткий стек |
В четыре фута семь дюймов, я обожаю это |
Неудивительно, что мне трудно найти, где находится Торб. |
Только что звонил Толкин, он хотел бы вернуть своего карлика. |
У вас есть степень. Как вы ее подделали? |
У меня одиннадцать от атаки до поддержки — факт |
Лучше поднимите эту старую статистику с расплавленным ядром |
И получайте удовольствие, потому что вы храните только жир |
Хочешь быть викингом? |
Ты должен быть выше |
Прекрати продавать свое оружие, ты делаешь омников сильнее |
Потом ты обленился, когда перестал делать доспехи |
Но я дам тебе оливковую ветвь, если я смогу поговорить с твоей дочерью |
Вы должны обновиться, позвольте мне помочь вам |
Иначе у тебя не будет ноги, на которой можно стоять |
Я буду звать тебя Лонг Джон Сильвер, это капитан удовольствий |
Но единственное сокровище, которое ты получишь, это то, что я ломал |
Держи свой лом, потому что мне не нужен твой лом |
Мои башни готовы, не спрашивайте, где я это держал |
Я ходячая печь, разогрейте до максимума |
Пролей свои слезы, инженер, я думаю, что ты истощен |
Поздравляем с получением образования |
Потенциал этого техасца не пропал даром |
«Пока мы не встретимся, тогда он пойдет по свежим углям |
Это будет разминка, когда его ноги замерзнут. |
Видишь ли, мне не нужна трехъярусная часовая защита. |
Вы позволяете своей башне делать работу, я буду молотить головы |
На любом расстоянии, я подхожу для любого положения |
Я написал твой некролог, и он захватывающий |
Знаешь, для такого крепкого парня |
Ты точно не из тех, кто "пачкает руки" |
Вы просто сидите, расслабляетесь и наблюдаете за боем |
Вот профессиональная любезность, разнообразьте |
У вас тяжелый случай синдрома Наполеона |
Но, по крайней мере, г-н Бонапарт знал, как выиграть несколько |
Диверсификация – моя сертификация |
Телепорты и дозаторы здоровья? |
я могу сделать их |
Теперь вытащите свою теннисную ракетку, мы играем в жесткий мяч |
Вы легкая цель, когда вы шире, чем вы высоки |
Я наступлю не только на твои пальцы ног |
Я знаю, что ты швед, но я все еще думаю, что ты лепрекон |
Называйте меня, как хотите, я мог бы быть мифическим |
С моими непревзойденными навыками изготовления на их вершине |
Как Тони Старк, только вертикальный вызов |
Ты деревенский мусор, мне нечего спасать |
Вы думаете, что я всего лишь одна башня? |
Я экипировал армии, их количество бесчисленно |
Вот как я построил свое наследие, мое имя известно |
Теперь я дубасю твое лицо, и я стремлюсь улучшить его. |
Если моя команда не может найти здоровье, они этого не заслуживают |
Я полноценный ДПС, и я это заслужил |
Я меткий стрелок, а не только стрелок |
У меня семь дочерей, не смотри на них |
Я бросаю молоток, и мои враги разбегаются |
Важен не размер человека, а его молот |
Я мог бы пережить тебя только за счет здоровья и доспехов. |
Подождите секунду, Бриджит звонит мне на телефон |
(Здравствуй дорогой |
Нет, ты не будешь встречаться с мальчиком, которого я не встречала |
Что значит я его знаю?) |
Ты смотришь на него |
Ааа! |
Успокойся, старый военный спекулянт |
Не хочу сделать День Благодарения неловким в этом году |
Слушай Toblerone, не перегружай |
Ты хочешь сохранить голову, когда вступаешь в родео |
Потому что ты все равно что мертв, если только Райнхардт не с тобой. |
Но я могу обещать, что буду очень мил с Бриджит. |
Это расплавленное жаркое, ты хочешь устроить мне ад |
Почему бы нам не позволить нашей работе говорить самой за себя |
Турель активирована с моим развернутым стихом |
К тому времени, когда вы установите часового, вы увидите, что ваша работа уничтожена |
В мгновение я готов, даже на расстоянии я смертелен |
Мои боеприпасы бесконечны, поэтому ваше истощение постоянно |
Когда я нахожусь на полезной нагрузке, я эффективно ее защищаю |
Если у моего строителя серия убийств, отдайте мне должное |
Это шведская разработка опытного дизайнера. |
Разве американских часовых не присылают из Китая? |
Я доморощенная машина, посмотри на оружие, которое я таскаю |
Ты не начинай сравнивать меня, ты пони с одним трюком |
Глупый маленький гороховый стрелок, я запускаю ракеты |
Если вы увидите, что я получаю обновления, вы захотите остановить это. |
Нарушь мои планы, и я просто исправлюсь |
Кроме того, меня легко переместить, всегда в движении |
Вернуться к чертежной доске Торб с этими чертежами |
Потому что то, что не было сломано, тебе не нужно чинить |
Бип-буп, бип-буп |
Вот дерьмо |
Ха-ха, как раз вовремя Бастион, спасибо |
Бип-буп |
меня не били по голове |
О фу--- |