| «Star Fox! | «Звездный лис! |
| Andross has returned!»
| Андросс вернулся!»
|
| «General, we’re on the way!»
| «Генерал, мы в пути!»
|
| «Help us Star Fox!»
| «Помоги нам Стар Фокс!»
|
| «Like I said, we’re on the way»
| «Как я уже сказал, мы в пути»
|
| «The fate of the system hangs in the balance»
| «Судьба системы висит на волоске»
|
| «Dude we’re coming, geez!»
| «Чувак, мы идем, Боже!»
|
| Lylat, I’m on it
| Лилат, я в деле
|
| I’m back in the cockpit
| Я снова в кабине
|
| Primates are good as done
| Приматы готовы к работе
|
| I got one AR-wing and two AR-guns
| У меня есть одно AR-крыло и две AR-пушки
|
| Mess with Corneria
| Беспорядок с Корнерией
|
| And you’ll step in a venomous area
| И вы войдете в ядовитую область
|
| I’m gonna rip through every damn boss
| Я собираюсь разорвать каждого проклятого босса
|
| Leavin' Andrew screaming: «Uncle Andross»
| Оставив Эндрю с криком: «Дядя Андросс»
|
| Falco is a dick, but he’s a brother to me
| Фалько мудак, но он мне брат
|
| I don’t care if slippy croaks — he’s a bother to me
| Мне плевать, если скользкий каркает — он мне мешает
|
| Long as I got Peppy — he’s like a father to me
| Пока у меня есть Пеппи — он мне как отец
|
| But when it comes to bombs y’all can leave the droppin' to me
| Но когда дело доходит до бомб, вы можете оставить их мне.
|
| Star Fox is on the case, it’s about to get loud
| Star Fox берется за дело, оно вот-вот станет громким
|
| So if you’re on my tail you best get off McCloud
| Так что, если ты у меня на хвосте, тебе лучше уйти от МакКлауда.
|
| The only medal that I’ll take home will be gold
| Единственная медаль, которую я заберу домой, будет золотой
|
| I know my father’s watchin' time to rock n' barrel roll
| Я знаю, что мой отец смотрит время, чтобы рок-н-баррель
|
| Your father used to rap like that too!
| Твой отец тоже так читал рэп!
|
| I guess I should be thankful
| Думаю, я должен быть благодарен
|
| All aircraft report, sure hope we don’t come up short
| Отчет обо всех самолетах, надеюсь, мы не опоздаем
|
| Unless of course it’s slippy, I’m just kidding, sport!
| Если конечно не скользко, я шучу, спорт!
|
| Plenty of bosses, I got no worries
| Много боссов, мне не о чем беспокоиться
|
| Been through the ringer, nothing can hurt me
| Прошел через звонок, ничто не может причинить мне боль.
|
| Don’t mean offense if you’re a furry
| Не обижайся, если ты пушистый
|
| Sorry to jet, but I’m in a hurry
| Извините за реактивный самолет, но я спешу
|
| Now I’ll listen to that voice within me
| Теперь я буду слушать этот голос внутри себя
|
| That says: «Never give up, trust your instincts»
| Это говорит: «Никогда не сдавайся, доверяй своим инстинктам»
|
| What’s a maverick without a goose? | Что такое индивидуалист без гуся? |
| Great Fox — gimme some juice
| Большой лис — дай мне сока
|
| Don’t know how to hit the breaks, pedal to the metal — all I’ve ever known is
| Не знаю, как нажимать на тормоза, крутить педали до упора — все, что я когда-либо знал, это
|
| boost
| способствовать росту
|
| Star Fox is on the case, it’s about to get loud
| Star Fox берется за дело, оно вот-вот станет громким
|
| So if you’re on my tail you best get off McCloud
| Так что, если ты у меня на хвосте, тебе лучше уйти от МакКлауда.
|
| The only medal that I’ll take home will be gold
| Единственная медаль, которую я заберу домой, будет золотой
|
| I know my father’s watchin' time to rock n' barrel roll
| Я знаю, что мой отец смотрит время, чтобы рок-н-баррель
|
| Can’t let you do that Star Fox
| Не могу позволить тебе сделать это, Стар Фокс
|
| Andross signed you up for some hard knocks
| Андросс записал тебя на тяжелые удары
|
| Best believe he’s dishin' out the cheddar
| Лучше всего поверить, что он готовит чеддер
|
| You may be a skilled pilot, but remember I’m better
| Вы можете быть опытным пилотом, но помните, что я лучше
|
| Star Wolf lookin' like you’re gonna need a bandaid
| Звездный Волк выглядит так, будто тебе понадобится пластырь
|
| And your new ship’s lookin' like it might be handmade
| И твой новый корабль выглядит так, как будто он сделан вручную.
|
| Are you on a budget? | У вас ограниченный бюджет? |
| Cuz that would be such a damn shame
| Потому что это был бы такой чертов позор
|
| You’re about to get ripped like a paper airplane
| Тебя вот-вот разорвет, как бумажный самолетик
|
| Put your gloves up if you think you’re fit to brawl
| Надень перчатки, если считаешь, что готов к драке.
|
| Andross if you wanna suck it, come and give your all
| Андросс, если хочешь отсосать, приходи и отдай все
|
| I’m the flyest in Lylat, you just hittin' walls
| Я самый летающий в Лилате, ты просто бьешься о стены
|
| You got the biggest head, but I got bigger… ears
| У тебя самая большая голова, а у меня больше… уши
|
| Star Fox is on the case, it’s about to get loud
| Star Fox берется за дело, оно вот-вот станет громким
|
| So if you’re on my tail you best get off McCloud
| Так что, если ты у меня на хвосте, тебе лучше уйти от МакКлауда.
|
| The only medal that I’ll take home will be gold
| Единственная медаль, которую я заберу домой, будет золотой
|
| I know my father’s watchin' time to rock n' barrel roll | Я знаю, что мой отец смотрит время, чтобы рок-н-баррель |