| I’ve walked through fire and brimstone as all creation burned
| Я прошел через огонь и серу, когда все творение сгорело
|
| I’ve watched the fall of angels and not but one returned
| Я наблюдал падение ангелов, и вернулся только один
|
| I’ve come to know my demons, they know me twice as well
| Я познал своих демонов, они знают меня дважды
|
| I rise to meet them and see myself
| Я поднимаюсь, чтобы встретить их и увидеть себя
|
| Ask me how I’ve been went through hell and then
| Спроси меня, как я прошел через ад, а потом
|
| Found myself atop an ivory tower — I’ll be damned
| Очутился на вершине башни из слоновой кости — будь я проклят
|
| I prayed that I’d ascended, from grace I fell again
| Я молился, чтобы я вознесся, от благодати я снова упал
|
| Who says a halo’s unbreakable when they’re bound to bend?
| Кто сказал, что ореол нерушим, когда он обязательно согнется?
|
| They locked the pearly gates on me, I’m one unwelcome man
| Они заперли жемчужные ворота на мне, я нежеланный человек
|
| No more are you a saint than me, take off the cowl, fan
| Ты не более святой, чем я, сними капюшон, вентилятор
|
| Play the role of holier-than-thou while you can
| Играйте роль святости, пока можете
|
| Because seeds of evil seek the ground within your hallowed land
| Потому что семена зла ищут землю в вашей священной земле
|
| You’ll reap a sour crop and meet a foul end
| Вы соберете кислый урожай и встретите плохой конец
|
| Go tend your flock of sheep, I’ll be there on prowl, lamb
| Иди паси свое стадо овец, я буду там рыскать, ягненок
|
| A lone wolf approaches hearken to the howling
| Одинокий волк приближается, прислушиваясь к вою
|
| His well-developed palate means the devil’s for devourin'
| Его хорошо развитый вкус означает, что дьявол для пожирания
|
| I leapt into the fire, flying right out the pan
| Я прыгнул в огонь, вылетев прямо из кастрюли
|
| Now I’m on the other side of it where I’m proud to stand
| Теперь я на другой стороне, где я горжусь тем, что стою
|
| Heaven and hell have empowered me with a balance in
| Небеса и ад дали мне баланс в
|
| Between my inner demon and me, in fact I found a friend
| Между моим внутренним демоном и мной, на самом деле, я нашел друга
|
| Knock me down and I’ll rally before the count of ten
| Сбей меня с ног, и я соберусь, не досчитав до десяти
|
| You think I’ll stop cause an hourglass ran out of sand?
| Думаешь, я остановлюсь, потому что в песочных часах закончился песок?
|
| Throw in your towels, you cowards, I’ll wipe my brow with them
| Кидайте свои полотенца, трусы, я ими лоб вытру
|
| I blossom with Argent energy like a power plant
| Я расцветаю аргент-энергией, как электростанция
|
| Why would a god covet the crown of man?
| Почему бог жаждет короны человека?
|
| Only unto myself truly devout I am
| Только себе истинно набожный я
|
| This is my testament, no one’s professing louder and
| Это мое завещание, никто не исповедует громче и
|
| When tresspassers pay off their penance I’ll lend a helping hand
| Когда нарушители заплатят за свое покаяние, я протяну руку помощи
|
| Fuck a mole hill, I’m fit to move a mountain, man
| К черту кротовину, я в силах свернуть гору, чувак
|
| I’ll take any challenge if you tell me that you doubt I can
| Я приму любой вызов, если ты скажешь мне, что сомневаешься, что я смогу
|
| About to slay this arena like y’all a crowd of fans
| Собираюсь убить эту арену, как толпа фанатов
|
| Call me your Icon of Sin Satan, you’re now a Stan
| Зови меня своей Иконой Греха Сатаны, теперь ты Стэн
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Goddamn if I, goddamn if I, goddamn if I get outdeviled
| Черт, если я, черт возьми, если я, черт возьми, если я переплюну
|
| Outmanned am I, but I plan to fight, like hell I’ll ever get outdeviled
| Я лучше, но я планирую сражаться, черт возьми, я когда-нибудь превзойду
|
| I’m amplified, now crank the dial to eleven, then we’re on my level
| Я усилен, теперь поверните циферблат до одиннадцати, тогда мы на моем уровне
|
| Y’all can’t deny that I am divine, goddamn if I am outdeviled
| Вы все не можете отрицать, что я божественен, черт возьми, если я превзойден
|
| If someone mentions an Edgelord, it’s about me
| Если кто-то упоминает Edgelord, это обо мне
|
| I’m in and out this dimension crossing your boundaries
| Я вхожу и выхожу из этого измерения, пересекая твои границы
|
| I left a wreck of it, yet I’ve slept ever soundly
| Я оставил его крушение, но я всегда крепко спал
|
| The valley of the shadow of death now surrounds me
| Долина смертной тени теперь окружает меня
|
| Mortality, hit the bricks, I renounce thee
| Смертность, ударь по кирпичам, я отрекаюсь от тебя
|
| Turn up the furnace, I’m burning demons like calories
| Поднимите печь, я сжигаю демонов, как калории
|
| See I’ve been exorcising em, I’m finally feeling healthy
| Смотрите, я изгоняю их, я наконец чувствую себя здоровым
|
| I practice what I’m preaching proudly cause I’ll be
| Я практикую то, что я проповедую с гордостью, потому что я буду
|
| Goddamned if I get outdeviled, I found faith, now I’m awakened
| Черт возьми, если меня переиграют, я обрел веру, теперь я проснулся
|
| I’m tempted to test my mettle, if you’re with me can I get an Amen?
| Я испытываю искушение проверить свой характер, если вы со мной, могу ли я получить аминь?
|
| Hell with it, I’ll take the reigns, I’m ready to break my chains
| Черт возьми, я возьму бразды правления, я готов сломать свои цепи
|
| Then I’ll set myself free, singing my devil ain’t ever outdeviling me
| Тогда я освобожусь, напевая, что мой дьявол никогда не превзойдет меня.
|
| I said thou shalt never attempt outdeviling me
| Я сказал, что ты никогда не будешь пытаться перехитрить меня
|
| I command it of thee
| Я приказываю тебе
|
| Up out of my sarcophagus I’ll rise and walk
| Я встану из своего саркофага и пойду
|
| I slept through a tidal wave of nightmares like a rock
| Я проспал приливную волну кошмаров, как камень
|
| Polish off the chip on my shoulder from diamond I’ve been cut
| Отполируй скол на плече от алмаза, который я порезал
|
| Then I was smelted in fire, strike while the iron’s hot
| Потом меня расплавили в огне, куй железо, пока горячо
|
| Deliver me from evil, forgive my transgressiors
| Избавь меня от лукавого, прости моих согрешивших
|
| Descendant are my demons of angelic ancestors
| Потомки мои демоны ангельских предков
|
| Erase your sacred text, progure no more, selecitve verses
| Сотри свой священный текст, не думай больше, избранные стихи
|
| My faith will face a test as all my sins begin to surface
| Моя вера столкнется с испытанием, когда все мои грехи начнут всплывать на поверхность
|
| See I’ve been demonized, equally deified
| Смотрите, меня демонизировали, одинаково обожествляли
|
| Think you’re in paradise? | Думаете, вы в раю? |
| Just read between the lines
| Просто читай между строк
|
| Even in your ten precious commandments
| Даже в ваших десяти драгоценных заповедях
|
| The devil’s in the details, he already penned it
| Дьявол кроется в деталях, он уже написал
|
| You’re wrestling with doubt and grappling onto hope
| Вы боретесь с сомнениями и цепляетесь за надежду
|
| The vessel of my power I have held against your throat
| Сосуд моей силы, который я держал у твоего горла
|
| Let me show you what’ll happen, should all heaven disavow me
| Позвольте мне показать вам, что произойдет, если все небеса откажутся от меня
|
| I’ll buckle up and get rowdy cause I’ll be
| Я пристегнусь и стану шумным, потому что я буду
|
| Goddamned if I get outdeviled, I found faith, now I’m awakened
| Черт возьми, если меня переиграют, я обрел веру, теперь я проснулся
|
| I’m tempted to test my mettle, if you’re with me can I get an Amen?
| Я испытываю искушение проверить свой характер, если вы со мной, могу ли я получить аминь?
|
| Hell with it, I’ll take the reigns, I’m ready to break my chains
| Черт возьми, я возьму бразды правления, я готов сломать свои цепи
|
| Then I’ll set myself free, singing my devil ain’t ever outdeviling me
| Тогда я освобожусь, напевая, что мой дьявол никогда не превзойдет меня.
|
| Goddamned if I get outdeviled, I found faith, now I’m awakened
| Черт возьми, если меня переиграют, я обрел веру, теперь я проснулся
|
| I’m tempted to test my mettle, if you’re with me can I get an Amen?
| Я испытываю искушение проверить свой характер, если вы со мной, могу ли я получить аминь?
|
| Hell with it, I’ll take the reigns, I’m ready to break my chains
| Черт возьми, я возьму бразды правления, я готов сломать свои цепи
|
| Then I’ll set myself free, singing my devil ain’t ever outdeviling me | Тогда я освобожусь, напевая, что мой дьявол никогда не превзойдет меня. |