| The heart of a warrior forged in strife
| Сердце воина выковано в борьбе
|
| The price of your honor may cost your life
| Цена вашей чести может стоить вам жизни
|
| Masked by resolve are your fears and pain
| Решимость маскирует ваши страхи и боль
|
| This is the way
| Это способ
|
| Listen, kid, I’m not one to sing
| Слушай, малыш, я не из тех, кто поет
|
| I don’t do the whole lullaby thing
| Я не делаю всю колыбельную
|
| But I guess if you’re under my wing
| Но я думаю, если ты под моим крылом
|
| I might as well tell you 'bout the fire I bring
| Я мог бы также рассказать вам об огне, который я приношу
|
| I’m a gun-for-hire, with the surest shot
| Я наемник с самым верным выстрелом
|
| Props to my home planet Mandalore, I got
| Реквизит для моей родной планеты Мандалор, я получил
|
| A lot of bounties I’m huntin' but I’m unorthodox
| Я охотлюсь за множеством наград, но я неортодоксален
|
| Anyone wanna see eye-to-eye? | Кто-нибудь хочет встретиться с глазу на глаз? |
| Of course we’re not
| Конечно, мы не
|
| Because you can call me Mando, oughtta call me daddy
| Потому что ты можешь звать меня Мандо, ты должен называть меня папой
|
| Think I couldn’t handle starting up a family?
| Думаешь, я не справлюсь с созданием семьи?
|
| While pullin' 9 to 5, I don’t even need a nanny
| Пока тяну с 9 до 5, мне даже няня не нужна
|
| Got the entire empire twistin' up their panties
| Вся империя задрала трусики
|
| Even the guild wants to kill me too
| Даже гильдия тоже хочет убить меня
|
| But I think I’m hangin' on to this lil green dude
| Но я думаю, что я держусь за этого маленького зеленого чувака
|
| Don’t touch him 'cuz I’m quick with my gun
| Не трогай его, потому что я быстро стреляю
|
| I was trained to maintain a consistent income
| Меня научили поддерживать постоянный доход
|
| So if you’re a single parent, put your hands up
| Так что, если вы один родитель, поднимите руки.
|
| Got a kid dependin' on you? | Есть ребенок зависит от вас? |
| Better man up
| Лучше мужчина вверх
|
| Doesn’t matter if he ain’t yours, raise him
| Неважно, если он не твой, подними его
|
| Train him, burp him, and learn how to change him
| Обучите его, отрыгните его и узнайте, как изменить его
|
| Woohoo, lightspeed, hit the hyperdrive
| Woohoo, скорость света, нажмите на гипердвигатель
|
| 'Cuz I need to restock our diaper supply
| «Потому что мне нужно пополнить запас подгузников
|
| I’m a full-time father, don’t get in my way
| Я полноценный отец, не мешай мне
|
| When I’m homeschooling, because this is the way
| Когда я на домашнем обучении, потому что так
|
| I’m the best in my class, valedictorian
| Я лучший в своем классе, выпускница
|
| Did it with a child while proudly supporting him
| Сделал это с ребенком, с гордостью поддерживая его
|
| If you try to swipe him, look out, I’ll be soaring in
| Если ты попытаешься ударить его, берегись, я буду парить
|
| 'Cuz I’m flyer than Marty — I put the Man in DeLorean
| «Потому что я летаю лучше, чем Марти — я поставил Человека в DeLorean
|
| I’m a star-hoppin' martial arts master
| Я мастер боевых искусств
|
| No one faster on the draw with a blaster
| Никто не быстрее на розыгрыше с бластером
|
| And this kid’s gonna follow suit-
| И этот ребенок последует его примеру.
|
| 'Cuz if you find a foundling, you know what to do
| «Потому что, если вы найдете подкидыша, вы знаете, что делать
|
| All my daddies, holla where you at?
| Все мои папочки, эй, где ты?
|
| (Can you hold a family down?)
| (Можете ли вы удержать семью?)
|
| Tell your nannies, go on and pack your bags
| Скажи своим няням, иди и собирай чемоданы
|
| ('Cuz we got it handled now)
| («Потому что мы справились с этим сейчас)
|
| I never wanted a partner in crime
| Я никогда не хотел соучастника в преступлении
|
| 'Til I set my sights on this little one now I’m
| «Пока я не нацелился на этого маленького, теперь я
|
| A single daddy
| Одинокий папа
|
| And I’m prepared for that
| И я готов к этому
|
| ('Cuz I’m one hell of a dad)
| («Потому что я адский папа»)
|
| (I'm one hell of a dad)
| (Я чертовски хороший папа)
|
| (Ha, take notes little guy!)
| (Ха, делай заметки, малыш!)
|
| Anybody with debts, better hit the jets hard
| Любой, у кого есть долги, лучше ударьте по самолетам
|
| 'Cuz our targets won’t ever get far
| «Потому что наши цели никогда не уйдут далеко
|
| Forget the Fetts, we got the best bars
| Забудьте о Феттах, у нас лучшие бары
|
| And I don’t just mean Beskar
| И я имею в виду не только Бескара
|
| Take in the fresh air, while you can still smell it
| Подышите свежим воздухом, пока еще чувствуете его запах
|
| Because when you come of age I gotta get you a helmet
| Потому что, когда ты достигнешь совершеннолетия, я должен купить тебе шлем
|
| And I think we’re gonna really need to customize
| И я думаю, что нам действительно нужно настроить
|
| No offense buddy, but your head’s an awkward size
| Не обижайся, приятель, но у тебя голова неудобная
|
| If you’re ever feelin' down I got my rocket boost
| Если ты когда-нибудь почувствуешь себя подавленным, я получил свой ракетный импульс
|
| If you behave well I’ll give you a frog to chew
| Если будешь вести себя хорошо, я дам тебе пожевать лягушку
|
| And if you get drowsy, I got some Jawa juice
| И если ты засыпаешь, у меня есть сок Jawa
|
| Because we never stop runnin', got a lot to do
| Потому что мы никогда не останавливаемся, у нас много дел
|
| So hum a tune while ya work like a whistlin' bird
| Так что напевайте мелодию, пока вы работаете, как свистящая птица
|
| And don’t you ever use the Force because it is for nerds
| И никогда не используй Силу, потому что она для ботаников
|
| Wait?! | Ждать?! |
| How did you do that, dude you used it?
| Как ты это сделал, чувак, ты его использовал?
|
| To be honest I dunno if I can fully approve it
| Честно говоря, я не знаю, могу ли я полностью одобрить это.
|
| But you saved my ass from a Mudhorn
| Но ты спас мою задницу от грязнорога
|
| And gave us a clantag that I’ll adorn
| И дал нам клантег, который я украшу
|
| Nonetheless, if I have a say in your career
| Тем не менее, если я имею право голоса в вашей карьере
|
| A space wizard ain’t it, 'cuz the Jedi are weird
| Космический волшебник, не так ли, потому что джедаи странные
|
| This is a hell of a dilemma, and by now it’s apparent
| Это адская дилемма, и теперь она очевидна
|
| That I really need a guidebook on how I should parent
| Что мне действительно нужно руководство о том, как мне быть родителями
|
| At the least, I can keep a roof over his head
| По крайней мере, я могу сохранить крышу над головой
|
| So much as look at him wrong, and you’re gonna be dead
| Стоит только посмотреть на него неправильно, и ты умрешь
|
| All my daddies, holla where you at?
| Все мои папочки, эй, где ты?
|
| (Can you hold a family down?)
| (Можете ли вы удержать семью?)
|
| Tell your nannies, go on and pack your bags
| Скажи своим няням, иди и собирай чемоданы
|
| ('Cuz we got it handled now)
| («Потому что мы справились с этим сейчас)
|
| I never wanted a partner in crime
| Я никогда не хотел соучастника в преступлении
|
| 'Til I set my sights on this little one now I’m
| «Пока я не нацелился на этого маленького, теперь я
|
| A single daddy
| Одинокий папа
|
| And I’m prepared for that
| И я готов к этому
|
| ('Cuz I’m one hell of a dad)
| («Потому что я адский папа»)
|
| I don’t need no mama’s help
| Мне не нужна помощь мамы
|
| I can do it by myself
| Я могу сделать это сам
|
| I don’t need no mama’s help
| Мне не нужна помощь мамы
|
| I can do it by myself
| Я могу сделать это сам
|
| I don’t need no mama’s help
| Мне не нужна помощь мамы
|
| I can do it by myself
| Я могу сделать это сам
|
| I don’t need no mama’s help
| Мне не нужна помощь мамы
|
| I can do it by myself
| Я могу сделать это сам
|
| All my daddies, holla where you at?
| Все мои папочки, эй, где ты?
|
| (Can you hold a family down?)
| (Можете ли вы удержать семью?)
|
| Tell your nannies, go on and pack your bags
| Скажи своим няням, иди и собирай чемоданы
|
| ('Cuz we got it handled now)
| («Потому что мы справились с этим сейчас)
|
| I never wanted a partner in crime
| Я никогда не хотел соучастника в преступлении
|
| 'Til I set my sights on this little one now I’m
| «Пока я не нацелился на этого маленького, теперь я
|
| A single daddy
| Одинокий папа
|
| And I’m prepared for that
| И я готов к этому
|
| ('Cuz I’m one hell of a dad) | («Потому что я адский папа») |