
Дата выпуска: 18.09.2020
Язык песни: Английский
On the Grind(оригинал) |
Once upon a time, I was fully strapped with my helmet and pads — for safety |
And hopped on my first skateboard in grade three |
It had a grim reaper, branded with Andrew Reynolds |
I dreamed to go pro, with fans, and medals |
And yet I never even landed an Ollie |
Until a different kinda skatepark I found |
I was taught to get up after falling |
Now nothing is gonna keep this Hawk down |
Welcome to the warehouse — my old stomping grounds |
I’m poppin' mad shove it’s and knocking boxes down |
Flyin' off of gaps and ramps like I’m divine |
Cuz I’ve been rippin' nine hundred’s since ninety nine |
So if you wanna learn how step right into my birdhouse |
But if you got vertigo I doubt this’ll workout |
I’ll take you to school, hope you’re takin' some notes |
While I’m breakin' every record, you’re probably breakin' some bones |
Chad Muska, bust out a downhill jam |
Put «Superman"on loop cuz I’m all about that damn |
Call me goldfinger — take a peek at my medals |
I got the Midas touch as I keep speeding through levels |
And I can spell skate well, I’ve been practicin' |
Collecting secrets tapes, none with a Kardashian |
I’m blastin' off, yeah I’m talkin' Roswell compound |
But it won’t be long that they keep this alien lock down, cuz |
I’m a superman, and I’m gonna fly |
Off the rails, yet I never bail on the grind |
Shake up a spray can |
Paintin' my name all over this town |
You don’t wanna play a game of horse versus me |
Cuz I’m a vert master, but I prefer the street |
Everybody climb aboard, then we’re gonna ride |
Twenty four seven gettin' on the grind |
I can run with the bulls cuz I’m an animal |
And if we’re talkin' combos, I wrote the manual |
I’ve yet to find a special that I couldn’t handle, yo |
If anyone wants a cheatcode I got 'em handy bro |
Stop! |
It’s the cops, agh we gotta dip quick |
«Assume the position, it’s officer dick» |
But I will no comply, I’m too busy McTwistin' |
I’ll let you arrest me once, I’ve won this competition |
I keep my cool in every heat |
You can stop that clock, it don’t matter to me |
I do the best under pressure when I’m runnin' outta time |
Cuz I’m always on my grind |
Then I’ll head to Venice Beach, but it ain’t to get a pump |
Or to see string bikinis — just a magic bum |
Pull out the boombox and crank it to eleven |
Ride till we die, then we’ll head to skate heaven, woo |
I’m a superman, and I’m gonna fly |
Off the rails, yet I never bail on the grind |
Shake up a spray can |
Paintin' my name all over this town |
You don’t wanna play a game of horse versus me |
Cuz I’m a vert master, but I prefer the street |
Everybody climb aboard, then we’re gonna ride |
Twenty four seven gettin' on the grind |
Full name is Tony «The Redtailed"Hawk |
But forget wings, I can fingerflip airwalk |
While we’re talkin' wings I just put in an order in — boneless |
I’m a high roller — despite lookin' homeless |
Balance ain’t a challenge, let’s see how long I can hold this |
When I’m tipsy, risky, hope I don’t blow this |
Straight out of a manual to dancing handstands |
Who needs a green thumb with fancy handplants |
I can mix any flips, spins, and grabs till I’m dizzy |
You believe me if I said I sack tapped into a stiffy? |
Hop off a wallplant landed on a lip, took it |
To a noseslide, so when I came off it I was crooked |
All existent competitions are more I’ll be bookin' |
Judges cleanse your palettes, behold what I’ve been cookin' |
I’m a rebel never selling out, no matter what you give me |
But if sponsors wanna sign me, I’m tired of rollin' indy |
I’m a superman, and I’m gonna fly |
Off the rails, yet I never bail on the grind |
Shake up a spray can |
Paintin' my name all over this town |
You don’t wanna play a game of horse versus me |
Cuz I’m a vert master, but I prefer the street |
Everybody climb aboard, then we’re gonna ride |
Twenty four seven gettin' on the grind |
(перевод) |
Когда-то я был полностью пристегнут шлемом и накладками — для безопасности. |
И запрыгнул на свой первый скейтборд в третьем классе |
У него был мрачный жнец с клеймом Эндрю Рейнольдса. |
Я мечтал стать профессионалом, с болельщиками и медалями |
И все же я никогда даже не приземлился Олли |
Пока я не нашел другой скейтпарк |
Меня учили вставать после падения |
Теперь ничто не остановит этого Ястреба |
Добро пожаловать на склад — мои старые излюбленные места |
Я схожу с ума, толкаю его и сбиваю коробки |
Улетаю с промежутков и рамп, как будто я божественен |
Потому что я рвал девятьсот с девяноста девятого. |
Так что, если вы хотите узнать, как войти прямо в мой скворечник |
Но если у вас головокружение, я сомневаюсь, что это поможет |
Я отвезу тебя в школу, надеюсь, ты делаешь заметки |
Пока я бью все рекорды, ты, наверное, ломаешь кости |
Чад Муска, устрой джем на спуске |
Поставь «Супермена» на петлю, потому что я весь в этом проклятом |
Зови меня золотым пальцем — взгляни на мои медали |
У меня есть прикосновение Мидаса, когда я продолжаю ускоряться по уровням |
И я хорошо умею кататься на коньках, я тренировался |
Собираю кассеты с секретами, ни одной с Кардашьян. |
Я взлетаю, да, я говорю о соединении Розуэлла |
Но недолго они будут держать этот инопланетный замок под замком, потому что |
Я супермен, и я буду летать |
С рельсов, но я никогда не отказываюсь от работы |
Встряхните баллончик |
Нарисуй мое имя по всему городу |
Ты не хочешь играть в игру "лошадь против меня" |
Потому что я вертмастер, но предпочитаю улицу |
Все поднимайтесь на борт, тогда мы поедем |
Двадцать четыре семь начинаются |
Я могу бегать с быками, потому что я животное |
И если мы говорим о комбо, я написал руководство |
Я еще не нашел особенного, с которым не мог бы справиться, йо |
Если кому-то нужен чит-код, я приготовил его, братан. |
Останавливаться! |
Это копы, ах, мы должны быстро окунуться |
«Займите должность, это офицерский хуй» |
Но я не подчинюсь, я слишком занят, МакТвистин. |
Я позволю тебе арестовать меня один раз, я выиграл это соревнование |
Я сохраняю хладнокровие в любую жару |
Вы можете остановить эти часы, это не имеет значения для меня |
Я делаю все возможное под давлением, когда у меня заканчивается время |
Потому что я всегда на работе |
Затем я поеду на Венис-Бич, но это не для насоса |
Или увидеть бикини-стринги — просто волшебная задница |
Вытащите бумбокс и проверните его до одиннадцати. |
Катайся, пока не умрем, а потом отправимся кататься на коньках в рай, Ву |
Я супермен, и я буду летать |
С рельсов, но я никогда не отказываюсь от работы |
Встряхните баллончик |
Нарисуй мое имя по всему городу |
Ты не хочешь играть в игру "лошадь против меня" |
Потому что я вертмастер, но предпочитаю улицу |
Все поднимайтесь на борт, тогда мы поедем |
Двадцать четыре семь начинаются |
Полное имя — Тони «Краснохвостый Ястреб». |
Но забудьте о крыльях, я могу ходить по воздуху пальцами |
Пока мы говорим о крыльях, я только что заказал - без костей |
Я крупный игрок, несмотря на то, что выгляжу бездомным |
Баланс не проблема, посмотрим, как долго я смогу это удерживать |
Когда я навеселе, рискованно, надеюсь, я не испорчу это |
Прямо из руководства к танцевальной стойке на руках |
Кому нужен зеленый палец с причудливыми ручными растениями |
Я могу смешивать любые сальто, вращения и захваты, пока у меня не закружится голова |
Вы поверите мне, если я скажу, что я попал в затруднительное положение? |
Спрыгни с настенного растения, приземлившегося на губу, взял его. |
К оползню, поэтому, когда я оторвался от него, я был кривым |
Все существующие соревнования больше я буду бронировать |
Судьи очищают ваши палитры, смотрите, что я готовил |
Я бунтарь, никогда не продаюсь, что бы ты мне ни дал |
Но если спонсоры хотят подписать меня, я устал от инди |
Я супермен, и я буду летать |
С рельсов, но я никогда не отказываюсь от работы |
Встряхните баллончик |
Нарисуй мое имя по всему городу |
Ты не хочешь играть в игру "лошадь против меня" |
Потому что я вертмастер, но предпочитаю улицу |
Все поднимайтесь на борт, тогда мы поедем |
Двадцать четыре семь начинаются |
Название | Год |
---|---|
Join Us for a Bite | 2016 |
Your Better Half | 2021 |
Open Your Eyes | 2017 |
Nightmares Never End | 2022 |
Fireborn | 2017 |
Blade With No Name | 2018 |
Tall Woman | 2021 |
Hungry for Another One | 2017 |
Never Wake Again | 2015 |
Back to the Fire | 2021 |
Honor | 2017 |
Home to Hell | 2020 |
Fight Like Hell | 2019 |
Give Up on the World | 2022 |
Daddy's Home | 2018 |
What Makes Me Tick | 2022 |
Sombra Vs Spy Rap Battle | 2018 |
Shadow of Myself | 2017 |
A Tenno's Dream | 2018 |
Far from Alive | 2019 |