| Once upon a time, I was fully strapped with my helmet and pads — for safety
| Когда-то я был полностью пристегнут шлемом и накладками — для безопасности.
|
| And hopped on my first skateboard in grade three
| И запрыгнул на свой первый скейтборд в третьем классе
|
| It had a grim reaper, branded with Andrew Reynolds
| У него был мрачный жнец с клеймом Эндрю Рейнольдса.
|
| I dreamed to go pro, with fans, and medals
| Я мечтал стать профессионалом, с болельщиками и медалями
|
| And yet I never even landed an Ollie
| И все же я никогда даже не приземлился Олли
|
| Until a different kinda skatepark I found
| Пока я не нашел другой скейтпарк
|
| I was taught to get up after falling
| Меня учили вставать после падения
|
| Now nothing is gonna keep this Hawk down
| Теперь ничто не остановит этого Ястреба
|
| Welcome to the warehouse — my old stomping grounds
| Добро пожаловать на склад — мои старые излюбленные места
|
| I’m poppin' mad shove it’s and knocking boxes down
| Я схожу с ума, толкаю его и сбиваю коробки
|
| Flyin' off of gaps and ramps like I’m divine
| Улетаю с промежутков и рамп, как будто я божественен
|
| Cuz I’ve been rippin' nine hundred’s since ninety nine
| Потому что я рвал девятьсот с девяноста девятого.
|
| So if you wanna learn how step right into my birdhouse
| Так что, если вы хотите узнать, как войти прямо в мой скворечник
|
| But if you got vertigo I doubt this’ll workout
| Но если у вас головокружение, я сомневаюсь, что это поможет
|
| I’ll take you to school, hope you’re takin' some notes
| Я отвезу тебя в школу, надеюсь, ты делаешь заметки
|
| While I’m breakin' every record, you’re probably breakin' some bones
| Пока я бью все рекорды, ты, наверное, ломаешь кости
|
| Chad Muska, bust out a downhill jam
| Чад Муска, устрой джем на спуске
|
| Put «Superman"on loop cuz I’m all about that damn
| Поставь «Супермена» на петлю, потому что я весь в этом проклятом
|
| Call me goldfinger — take a peek at my medals
| Зови меня золотым пальцем — взгляни на мои медали
|
| I got the Midas touch as I keep speeding through levels
| У меня есть прикосновение Мидаса, когда я продолжаю ускоряться по уровням
|
| And I can spell skate well, I’ve been practicin'
| И я хорошо умею кататься на коньках, я тренировался
|
| Collecting secrets tapes, none with a Kardashian
| Собираю кассеты с секретами, ни одной с Кардашьян.
|
| I’m blastin' off, yeah I’m talkin' Roswell compound
| Я взлетаю, да, я говорю о соединении Розуэлла
|
| But it won’t be long that they keep this alien lock down, cuz
| Но недолго они будут держать этот инопланетный замок под замком, потому что
|
| I’m a superman, and I’m gonna fly
| Я супермен, и я буду летать
|
| Off the rails, yet I never bail on the grind
| С рельсов, но я никогда не отказываюсь от работы
|
| Shake up a spray can
| Встряхните баллончик
|
| Paintin' my name all over this town
| Нарисуй мое имя по всему городу
|
| You don’t wanna play a game of horse versus me
| Ты не хочешь играть в игру "лошадь против меня"
|
| Cuz I’m a vert master, but I prefer the street
| Потому что я вертмастер, но предпочитаю улицу
|
| Everybody climb aboard, then we’re gonna ride
| Все поднимайтесь на борт, тогда мы поедем
|
| Twenty four seven gettin' on the grind
| Двадцать четыре семь начинаются
|
| I can run with the bulls cuz I’m an animal
| Я могу бегать с быками, потому что я животное
|
| And if we’re talkin' combos, I wrote the manual
| И если мы говорим о комбо, я написал руководство
|
| I’ve yet to find a special that I couldn’t handle, yo
| Я еще не нашел особенного, с которым не мог бы справиться, йо
|
| If anyone wants a cheatcode I got 'em handy bro
| Если кому-то нужен чит-код, я приготовил его, братан.
|
| Stop! | Останавливаться! |
| It’s the cops, agh we gotta dip quick
| Это копы, ах, мы должны быстро окунуться
|
| «Assume the position, it’s officer dick»
| «Займите должность, это офицерский хуй»
|
| But I will no comply, I’m too busy McTwistin'
| Но я не подчинюсь, я слишком занят, МакТвистин.
|
| I’ll let you arrest me once, I’ve won this competition
| Я позволю тебе арестовать меня один раз, я выиграл это соревнование
|
| I keep my cool in every heat
| Я сохраняю хладнокровие в любую жару
|
| You can stop that clock, it don’t matter to me
| Вы можете остановить эти часы, это не имеет значения для меня
|
| I do the best under pressure when I’m runnin' outta time
| Я делаю все возможное под давлением, когда у меня заканчивается время
|
| Cuz I’m always on my grind
| Потому что я всегда на работе
|
| Then I’ll head to Venice Beach, but it ain’t to get a pump
| Затем я поеду на Венис-Бич, но это не для насоса
|
| Or to see string bikinis — just a magic bum
| Или увидеть бикини-стринги — просто волшебная задница
|
| Pull out the boombox and crank it to eleven
| Вытащите бумбокс и проверните его до одиннадцати.
|
| Ride till we die, then we’ll head to skate heaven, woo
| Катайся, пока не умрем, а потом отправимся кататься на коньках в рай, Ву
|
| I’m a superman, and I’m gonna fly
| Я супермен, и я буду летать
|
| Off the rails, yet I never bail on the grind
| С рельсов, но я никогда не отказываюсь от работы
|
| Shake up a spray can
| Встряхните баллончик
|
| Paintin' my name all over this town
| Нарисуй мое имя по всему городу
|
| You don’t wanna play a game of horse versus me
| Ты не хочешь играть в игру "лошадь против меня"
|
| Cuz I’m a vert master, but I prefer the street
| Потому что я вертмастер, но предпочитаю улицу
|
| Everybody climb aboard, then we’re gonna ride
| Все поднимайтесь на борт, тогда мы поедем
|
| Twenty four seven gettin' on the grind
| Двадцать четыре семь начинаются
|
| Full name is Tony «The Redtailed"Hawk
| Полное имя — Тони «Краснохвостый Ястреб».
|
| But forget wings, I can fingerflip airwalk
| Но забудьте о крыльях, я могу ходить по воздуху пальцами
|
| While we’re talkin' wings I just put in an order in — boneless
| Пока мы говорим о крыльях, я только что заказал - без костей
|
| I’m a high roller — despite lookin' homeless
| Я крупный игрок, несмотря на то, что выгляжу бездомным
|
| Balance ain’t a challenge, let’s see how long I can hold this
| Баланс не проблема, посмотрим, как долго я смогу это удерживать
|
| When I’m tipsy, risky, hope I don’t blow this
| Когда я навеселе, рискованно, надеюсь, я не испорчу это
|
| Straight out of a manual to dancing handstands
| Прямо из руководства к танцевальной стойке на руках
|
| Who needs a green thumb with fancy handplants
| Кому нужен зеленый палец с причудливыми ручными растениями
|
| I can mix any flips, spins, and grabs till I’m dizzy
| Я могу смешивать любые сальто, вращения и захваты, пока у меня не закружится голова
|
| You believe me if I said I sack tapped into a stiffy?
| Вы поверите мне, если я скажу, что я попал в затруднительное положение?
|
| Hop off a wallplant landed on a lip, took it
| Спрыгни с настенного растения, приземлившегося на губу, взял его.
|
| To a noseslide, so when I came off it I was crooked
| К оползню, поэтому, когда я оторвался от него, я был кривым
|
| All existent competitions are more I’ll be bookin'
| Все существующие соревнования больше я буду бронировать
|
| Judges cleanse your palettes, behold what I’ve been cookin'
| Судьи очищают ваши палитры, смотрите, что я готовил
|
| I’m a rebel never selling out, no matter what you give me
| Я бунтарь, никогда не продаюсь, что бы ты мне ни дал
|
| But if sponsors wanna sign me, I’m tired of rollin' indy
| Но если спонсоры хотят подписать меня, я устал от инди
|
| I’m a superman, and I’m gonna fly
| Я супермен, и я буду летать
|
| Off the rails, yet I never bail on the grind
| С рельсов, но я никогда не отказываюсь от работы
|
| Shake up a spray can
| Встряхните баллончик
|
| Paintin' my name all over this town
| Нарисуй мое имя по всему городу
|
| You don’t wanna play a game of horse versus me
| Ты не хочешь играть в игру "лошадь против меня"
|
| Cuz I’m a vert master, but I prefer the street
| Потому что я вертмастер, но предпочитаю улицу
|
| Everybody climb aboard, then we’re gonna ride
| Все поднимайтесь на борт, тогда мы поедем
|
| Twenty four seven gettin' on the grind | Двадцать четыре семь начинаются |