| You put a hit on Wick? | Вы нанесли удар по Уику? |
| Are you wickity-wack?
| Вы викки-вак?
|
| So much as touch his whip, you’ll get wickity-whacked
| Стоит только коснуться его хлыста, как тебя убьют
|
| Snuffin' Russians out, wicked quick with his gat
| Snuffin 'русские, злые быстро с его револьвером
|
| It was just a puppy? | Это был просто щенок? |
| Time to snippity-snap!
| Время отрываться!
|
| Grab another mag, cock it back, clickity-clack
| Возьми еще один магазин, взведи его обратно, щелчок
|
| Applaud as the mafia gets clippity-clapped
| Аплодируйте, когда мафия хлопает в ладоши
|
| They better lickity-split lickity-stat
| Они лучше лижут-расщепляют лики-стат
|
| I’ll never say you’re safe because I stick to the facts!
| Я никогда не скажу, что вы в безопасности, потому что придерживаюсь фактов!
|
| Don’t matter if the whole planet’s givin 'em flack
| Не имеет значения, если вся планета дает им хлопать
|
| Action flicks were dead, guess we’re bringing 'em back
| Экшн-фильмы были мертвы, думаю, мы их вернем
|
| Are you scared of the Boogieman? | Ты боишься Бугимена? |
| Listen to dad
| Слушай папу
|
| It’s not what you did, it’s who you did it to, brat
| Дело не в том, что ты сделал, а в том, с кем ты это сделал, сопляк
|
| Can you feel the heat coming off Wick cause he packed
| Вы чувствуете тепло, исходящее от Вика, потому что он упаковал вещи
|
| So many that he couldn’t fit 'em on a rickety-rack
| Так много, что он не мог уместить их на шаткой стойке
|
| But he’s fit to kick an entire crime syndicate’s ass
| Но он способен надрать задницу всему преступному синдикату.
|
| If this is high octane, he’s barely hittin' the gas
| Если это высокооктановое число, он едва нажимает на газ
|
| Start your engines, he’ll come for vengeance
| Запустите свои двигатели, он придет отомстить
|
| Carvin' sharp drifts if you wanna test him
| Резьба по резким дрифтам, если хочешь испытать его.
|
| In a muscle car, buckle up, slobs, you’re dead
| В маслкаре, пристегнитесь, разгильдяи, вы мертвы
|
| 'Cuz he’ll never drift far from his target’s head
| «Потому что он никогда не улетит далеко от головы своей цели
|
| Drop a hammer to concrete, 'cuz underneath
| Ударьте молотком по бетону, потому что внизу
|
| Hot damn, that’s an arsenal. | Черт возьми, это арсенал. |
| What a treat!
| Какое удовольствие!
|
| He’ll watch his manners on Continental property
| Он будет следить за своими манерами на континентальной собственности
|
| Long as you got Blanton’s, hand 'em a bottle please. | Если у вас есть Blanton's, дайте им бутылку, пожалуйста. |
| (Cheers)
| (Ваше здоровье)
|
| Shot to your thighs, drop to your knees (UHH)
| Выстрел в бедра, падай на колени (UHH)
|
| He’ll pop between your eyes so you watch as he leaves (Bye bye)
| Он будет между твоими глазами, так что ты смотришь, как он уходит (пока)
|
| Every domino line, they fall with such ease
| Каждая линия домино падает с такой легкостью
|
| Locked in his sights, swiss 'em harder than cheese
| Заперт в прицеле, швейцарцы тверже, чем сыр
|
| Do not need a scythe, with the Glock he will reap
| Не нужна коса, с глока пожнет
|
| His revenge, until then, he is not gonna sleep
| Его месть, до тех пор, он не будет спать
|
| When he’s done with you punks, there are none who will grieve
| Когда он покончит с вами, панки, никто не будет горевать
|
| It’s the autobiography of Keanu, The Reeves!
| Это автобиография Киану, Ривз!
|
| This song’s about to get lit
| Эта песня вот-вот зажжется
|
| (This song’s about to get lit)
| (Эта песня вот-вот зажжется)
|
| Stick around, you’re bound to get wick’d
| Держись, ты обязательно станешь злым
|
| (Stick around, you’re bound to get wick’d)
| (Останьтесь, вы обязательно станете злым)
|
| He’s crossin' off his hit list
| Он вычеркнул свой хит-лист
|
| (He's crossin' off his hit list)
| (Он вычеркнул свой хит-лист)
|
| Armageddon will hit quick
| Армагеддон ударит быстро
|
| Scratch gettin' whacked, you’re fixin' to get wick’d
| Царапины бьют, ты собираешься стать злым
|
| Don’t set him off, yo (Huh?)
| Не заводи его, йоу (а?)
|
| I said don’t set him off, yo (Huh?)
| Я сказал, не заводи его, йоу (а?)
|
| Do you want a new motto?
| Хотите новый девиз?
|
| Mitts off the whip, paws off the doggo
| Руки с кнута, лапы с собачки
|
| Excommunicato, John lost the lotto. | Отлученный от церкви, Джон проиграл в лотерею. |
| But now I tell y’all where you can shove
| Но теперь я говорю вам всем, куда вы можете засунуть
|
| your blood oaths
| твои кровные клятвы
|
| Right up your buttholes!
| Прямо в жопу!
|
| So Baba Yaga do not stop once he’s gone rogue (Watch out)
| Так что Баба-Яга, не останавливайся, когда он стал мошенником (осторожно)
|
| Safety off, he’s set to full-auto
| Безопасность отключена, он настроен на полностью автоматический режим
|
| He’ll drop a bomb on you, turn around and walk slow
| Он сбросит на вас бомбу, развернется и пойдет медленно
|
| He can’t dodge bullets, so take your best shot
| Он не может увернуться от пуль, так что стреляй изо всех сил
|
| Though if death got personified, he’d be The One! | Хотя, если бы смерть олицетворялась, он был бы Избранным! |
| (OH)
| (ОЙ)
|
| Morpheus, is the prophecy true?
| Морфеус, правда ли пророчество?
|
| Sorry. | Извини. |
| Not this movie. | Не этот фильм. |
| Wrong Keanu. | Неправильный Киану. |
| (Whoops)
| (Упс)
|
| But if I was a flower, wouldn’t you praise me?
| Но если бы я был цветком, разве ты не похвалил бы меня?
|
| From the look of it, you love pushing up daisies
| Судя по всему, ты любишь выращивать маргаритки
|
| With everything that’s in his weapon set
| Со всем, что есть в его наборе оружия
|
| Is he a walking Wikipedia of death, you bet
| Может быть, он ходячая Википедия смерти?
|
| He’ll erase you from existence, pencil neck
| Он сотрет тебя с лица земли, карандашная шея.
|
| Can I make a dinner reservation for seven, dead? | Могу я заказать ужин на семь мертвых? |
| (Dead)
| (Мертвый)
|
| He wrote a book on tactical attacks
| Он написал книгу о тактических атаках.
|
| Give him a Mustang, he’ll be tearing up the track
| Дайте ему Мустанг, он будет разрывать трассу
|
| Fuck retirement, I’m thinkin' that he’s comin' back
| К черту пенсию, я думаю, что он возвращается
|
| And you won’t need a stunt double just a double-tap
| И вам не понадобится дублер, просто двойное касание
|
| So if you’re not a man of wits (Wit)
| Так что если ты не умный человек (Остроумие)
|
| Better run first chance you get (Shit)
| Лучше беги при первом удобном случае (дерьмо)
|
| At your vigil there won’t be a single candle lit
| На твоем бдении не будет зажжена ни одна свеча
|
| You’re no match, so don’t act like you can handle WICK (handle WICK)
| Вы не подходите, так что не ведите себя так, будто вы можете справиться с ФИТИЛЕМ (справиться с ФИТИЛЕМ)
|
| This song’s about to get lit
| Эта песня вот-вот зажжется
|
| (This song’s about to get lit)
| (Эта песня вот-вот зажжется)
|
| Stick around, you’re bound to get wick’d
| Держись, ты обязательно станешь злым
|
| (Stick around, you’re bound to get wick’d)
| (Останьтесь, вы обязательно станете злым)
|
| He’s crossin' off his hit list
| Он вычеркнул свой хит-лист
|
| (He's crossin' off his hit list)
| (Он вычеркнул свой хит-лист)
|
| Armageddon will hit quick
| Армагеддон ударит быстро
|
| Scratch gettin' whacked, you’re fixin' to get wick’d
| Царапины бьют, ты собираешься стать злым
|
| Put your money where your mouth’s been talkin'
| Положи свои деньги туда, где говорил твой рот
|
| Now you’re nothing but a dead man walkin'
| Теперь ты не что иное, как ходячий мертвец,
|
| Better get your guns up 'cause you’re gonna GET WICK’D | Лучше подними оружие, потому что ты ПОЛУЧИШЬ ЗЛО |