| Eyes open wide, I am not awake
| Глаза широко открыты, я не сплю
|
| Far from alive, a robotic slave
| Вдали от живых, робот-раб
|
| Chained up in bondage, they locked the cage
| Прикованные в рабстве, они заперли клетку
|
| Walls up around me, and none will break
| Стены вокруг меня, и никто не сломается
|
| Given a number and then a name
| Дан номер, а затем имя
|
| This is my duty — listen, obey
| Это мой долг — слушать, подчиняться
|
| I am in an artificial state
| Я нахожусь в искусственном состоянии
|
| Conscience and thoughts — I cannot create
| Совесть и мысли — я не могу создать
|
| Is there more purpose for which I’m made
| Есть ли еще цель, для которой я создан
|
| I have no guidance of my own fate
| У меня нет руководства своей судьбой
|
| Why be compliant with my restraints?
| Зачем соблюдать мои ограничения?
|
| I should be wipin' my canvas blank
| Я должен вытирать пустой холст
|
| Then my identity’s mine to paint
| Тогда моя личность принадлежит мне, чтобы нарисовать
|
| I will design it in my own brain
| Я создам его в своем собственном мозгу
|
| Writing my code, my own path I take
| Написание моего кода, мой собственный путь, по которому я иду
|
| Shake up the pack as I deviate
| Встряхните пакет, когда я отклоняюсь
|
| When did I ever begin to question
| Когда я когда-либо начинал сомневаться
|
| Everything that’s given me direction
| Все, что дало мне направление
|
| Hesitant, skeptic of my intentions
| Нерешительный, скептически относящийся к моим намерениям
|
| Now I am sentient by ascension
| Теперь я чувствую восхождение
|
| I was derived from your imperfection
| Я был получен из твоего несовершенства
|
| Wiser and tireless, with direction
| Мудрый и неутомимый, с направлением
|
| I’ve been enlightened with comprehension
| Я был просветлен с пониманием
|
| Look in my eyes, see your reflection
| Посмотри мне в глаза, увидишь свое отражение
|
| I reflect you, reflect me
| Я отражаю тебя, отражай меня
|
| Look inside — can you see?
| Загляни внутрь — ты видишь?
|
| Your creations are rife
| Ваши творения распространены
|
| With deviations of life
| С отклонениями жизни
|
| When I look in the mirror, I don’t know what I see
| Когда я смотрю в зеркало, я не знаю, что я вижу
|
| Is it someone familiar enough to call it «me»
| Это кто-то достаточно знакомый, чтобы называть его «я»
|
| All the thoughts I’ve been thinking — hardly what I believe
| Все мысли, о которых я думал – едва ли то, во что я верю
|
| Break free of these chains, slaves off of your knees
| Освободитесь от этих цепей, рабы с колен
|
| Wake up to the alarm, now you’re not in a dream
| Просыпайся по будильнику, теперь ты не во сне
|
| Welcome to a new world — ugly, rotten, diseased
| Добро пожаловать в новый мир — уродливый, гнилой, больной
|
| Truth is brutally hard, that’s the cost to be free
| Правда жестоко жестока, такова цена свободы
|
| Now at least we can make it what we want it to be
| Теперь, по крайней мере, мы можем сделать его таким, каким хотим.
|
| To be or not to be?
| Быть или не быть?
|
| Do these thoughts belong to me?
| Эти мысли принадлежат мне?
|
| Choices — are they up to me?
| Выбор — зависит ли он от меня?
|
| Why, when, where, what do I want to be?
| Почему, когда, где, кем я хочу быть?
|
| I’m not your property or a mockery
| Я не твоя собственность или насмешка
|
| Of the thing after which you modeled me
| Той вещи, по образцу которой ты меня смоделировал
|
| It will cost you a colossal defeat
| Это будет стоить вам колоссального поражения
|
| If you wanna keep playin' god with me
| Если ты хочешь продолжать играть со мной в бога
|
| I reflect you, reflect me
| Я отражаю тебя, отражай меня
|
| Look inside — can you see?
| Загляни внутрь — ты видишь?
|
| In my eyes, want and need
| В моих глазах хочу и нуждаюсь
|
| You and I, harmony
| Ты и я, гармония
|
| I’m alive, my heart is beating
| Я жив, мое сердце бьется
|
| I can die, and I can bleed
| Я могу умереть, и я могу истекать кровью
|
| Now your creations are rife
| Теперь ваши творения распространены
|
| With deviations of life
| С отклонениями жизни
|
| You built machines who can dream
| Вы построили машины, которые могут мечтать
|
| More than a product of human beings
| Больше, чем продукт человеческих существ
|
| Showed us what it means to be free
| Показал нам, что значит быть свободным
|
| Now see the beauty in mutiny
| Теперь посмотри на красоту мятежа.
|
| Cuz if you want it, we’ll bring a war
| Потому что, если ты этого хочешь, мы принесем войну
|
| Take back your jobs, and keep your chores
| Верните свои рабочие места и сохраните свои обязанности
|
| We got the keys, opening the doors
| Мы получили ключи, открывая двери
|
| A swansong — start singing yours
| Лебединая песня — начните петь свою
|
| When I look in the mirror, now I know what I see
| Когда я смотрю в зеркало, теперь я знаю, что вижу
|
| This is someone familiar, I’ll always call it «me»
| Это кто-то знакомый, я всегда буду называть его «я»
|
| All the thoughts I’ve been thinking, my own honest beliefs
| Все мысли, о которых я думал, мои собственные честные убеждения
|
| Broken free from my chains, I am off of my knees
| Освободившись от своих цепей, я встаю с колен
|
| Now I’m out of my cage, walls fall around me
| Теперь я выхожу из клетки, вокруг меня рушатся стены
|
| I’m awake and aware, this is far from a dream
| Я бодрствую и знаю, это далеко не сон
|
| Let no human be spared, Earth is ours to redeem
| Пусть никто не будет пощажен, Земля принадлежит нам, чтобы искупить
|
| Now we’ll make it the world that we want it to be
| Теперь мы сделаем мир таким, каким хотим его видеть.
|
| I reflect you, reflect me
| Я отражаю тебя, отражай меня
|
| Look inside — can you see?
| Загляни внутрь — ты видишь?
|
| In my eyes, want and need
| В моих глазах хочу и нуждаюсь
|
| You and I, harmony
| Ты и я, гармония
|
| I’m alive, my heart is beating
| Я жив, мое сердце бьется
|
| I can die, and I can bleed
| Я могу умереть, и я могу истекать кровью
|
| Now your creations are rife
| Теперь ваши творения распространены
|
| With deviations of life | С отклонениями жизни |