| Hello, step into the deadzone
| Привет, шаг в мертвую зону
|
| Hellhole — from heaven you’ve been thrown
| Адская дыра — тебя сбросили с небес
|
| Kill or get killed, have you read the memo
| Убей или будь убитым, ты читал меморандум
|
| Pick a weapon, set the tone from the get-go
| Выберите оружие, задайте тон с самого начала
|
| Make sure that barrel never gets cold
| Убедитесь, что бочка никогда не остынет
|
| Listen to my sixth sense- quick scope
| Прислушайся к моему шестому чувству - быстрый взгляд
|
| Get a bad roll? | Получил плохой бросок? |
| then you’re in the ghetto
| тогда ты в гетто
|
| Cuz the wealth that we measure is in ammo
| Потому что богатство, которое мы измеряем, в боеприпасах
|
| Blackout, till i throw the flash out
| Затемнение, пока я не выкину вспышку
|
| Let there be light, cuz i said so
| Да будет свет, потому что я так сказал
|
| Wasn’t that quote god? | Разве это не бог цитаты? |
| but in him though
| но в нем хотя
|
| I’ll put you in limbo now, get low
| Сейчас я поставлю тебя в подвешенное состояние, опустись
|
| Heartbeat gonna rise in tempo
| Сердцебиение будет расти в темпе
|
| When you hear that gunfire crescendo
| Когда ты слышишь это крещендо стрельбы
|
| I bet I’ll be the last man standing
| Бьюсь об заклад, я буду последним человеком, стоящим
|
| By the time that 99 is the death toll
| К тому времени, когда 99 смертей
|
| So I wouldn’t hold my breath yo
| Так что я бы не стал задерживать дыхание
|
| You’ve set foot on a dead end road
| Вы ступили на тупиковый путь
|
| Got Bambi caught in my headlights
| Попался Бэмби в мои фары
|
| Wanna end up like mom in the meadow?
| Хочешь закончить как мама на лугу?
|
| You’ve entered the deadzone
| Вы вошли в мертвую зону
|
| Cellphones — everyone forget those
| Мобильные телефоны — о них все забывают
|
| But i got bars if you get close
| Но у меня есть бары, если вы приблизитесь
|
| We can connect when you get domed
| Мы можем подключиться, когда вы получите купол
|
| Don’t you pretend it was net code
| Не делай вид, что это был сетевой код
|
| Stim-up, pill-pop
| Стим-ап, таблетки
|
| You’re still not build to be that dope
| Вы все еще не созданы для того, чтобы быть таким дураком
|
| I’ll give you the kill shot if the meds won’t
| Я дам тебе смертельный выстрел, если лекарства не помогут
|
| There’s no innuendo, you're gonna get blown
| Никаких намеков, тебя взорвут
|
| So high, E.T. | Так высоко, E.T. |
| could be sent home
| можно отправить домой
|
| You’ll get no rest just deathblows
| Вы не получите покоя, только смертельные удары
|
| Only rest that you’ll get goes with a headstone
| Только отдых, который вы получите, идет с надгробием
|
| Hit the deck not the bed bro
| Попади на палубу, а не на кровать, братан.
|
| Lawn hasn’t been mowed yet get prone
| Газон еще не косили
|
| Now bow to the crown of this battleground
| Теперь поклонись короне этого поля битвы.
|
| Call me Playerbestknown
| Зови меня
|
| Did you catch that? | Вы уловили это? |
| can i get a 10-four?
| могу я получить 10-4?
|
| Can I paint black all over your red door?
| Могу я покрасить в черный цвет всю твою красную дверь?
|
| Cuz ive brought war to your front step so
| Потому что я принес войну на первый шаг, так что
|
| If you got tags no sweat I’ll collect those
| Если у вас есть теги, я соберу их
|
| Cuz I love a posthumous memento
| Потому что я люблю посмертный сувенир
|
| Inventory emptied, let’s go
| Инвентарь опустел, поехали
|
| Can’t keep me out the ring I’m back (I'm back)
| Не могу удержать меня от ринга, я вернулся (я вернулся)
|
| I’ll take it to the last round (last round)
| Я возьму это на последний раунд (последний раунд)
|
| Won’t call it till you all collapse (collapse)
| Не буду называть это, пока вы все не рухнете (рухнет)
|
| Stand up ill knock you back out (back out)
| Встань, я выбью тебя обратно (обратно)
|
| Guess I got addicted to the taste of
| Думаю, я пристрастился ко вкусу
|
| Victory no escape from
| Победа, от которой не убежать
|
| This sadistic way I live (I live)
| Этот садистский образ жизни я живу (я живу)
|
| Sure no turning back now
| Конечно, нет пути назад
|
| I’m a blood drunk, ready for a blackout
| Я пьян, готов к отключению
|
| I’m no meteorologist
| я не метеоролог
|
| But I’m forecasting a heavy downpour
| Но я прогнозирую сильный ливень
|
| I’m talkin' rainin' shells, I just
| Я говорю о дожде из снарядов, я просто
|
| Though I was out but now just found more
| Хотя меня не было, но теперь я нашел больше
|
| Get ready for inclement weather
| Будьте готовы к ненастной погоде
|
| Evacuating won’t make it better
| Эвакуация не улучшит ситуацию
|
| Cuz even when you’re bleeding, barely breathing
| Потому что даже когда ты истекаешь кровью, едва дышишь
|
| Would you rather deal with that or weather me?
| Вы бы предпочли иметь дело с этим или выдержать меня?
|
| I’m on a neanderthal-level savage and deadly
| Я на уровне неандертальца, дикий и смертоносный
|
| Quick to put this axe in your head, peace
| Быстро засунь этот топор себе в голову, мир
|
| Jeffrey Dahmer, hack you to shreds and
| Джеффри Дамер, поруби тебя на кусочки и
|
| You can watch me long after your dead see
| Ты можешь смотреть на меня еще долго после того, как умрешь.
|
| Kill cam runnin' 24−7
| Убей камеру, работай 24-7
|
| After you’re done takin notes check em
| После того, как вы закончите делать заметки, проверьте их
|
| This squad has got some big dogs
| В этом отряде есть большие собаки
|
| All I gotta say, «boys got get em»
| Все, что я должен сказать: «мальчики получили их»
|
| No we’re never gonna slow down
| Нет, мы никогда не будем замедляться
|
| You can forget the walkin' dead
| Вы можете забыть ходячих мертвецов
|
| 28 days later from now
| 28 дней спустя с этого момента
|
| I’ll still be rabid poppin' heads
| Я все еще буду бешено хлопать головами
|
| Whoa-whoa-whats that, whos there tryna make a little chit-chat?
| Вау-воу-что это, кто там пытается немного поболтать?
|
| Get back lest you get bip-bapped
| Вернись, чтобы тебя не разбили
|
| You don’t want a piece of this kit kat
| Вам не нужен кусок этого комплекта
|
| I’ve been strapped since you just had fists and
| Я был привязан с тех пор, как у тебя были кулаки и
|
| I’m fired up like a lit match
| Я загорелся, как зажженная спичка
|
| If you’re in the tinder — dispatched
| Если вы в тиндере — отправлено
|
| Looks like you got a date with death
| Похоже, у тебя свидание со смертью
|
| Just kidding son — its dad
| Шучу, сын — это папа
|
| Now you’re about to get grounded
| Теперь вы собираетесь заземлиться
|
| Survival ain’t on your allowance
| Выживание не на вашем пособии
|
| Better put up some walls around it
| Лучше возведите стены вокруг него
|
| You lock your door ill knock it down kid
| Вы запираете свою дверь, я сбиваю ее с ног, малыш
|
| But I don’t mean to be helicoptin'
| Но я не собираюсь летать на вертолете
|
| Not a drop of alcohol in
| Ни капли алкоголя в
|
| Me, I’m just a little bit drunk off
| Я просто немного пьян
|
| The blood from all the bodies in droppin'
| Кровь из всех тел сбрасывается
|
| Can’t keep me out the ring I’m back
| Не могу удержать меня на ринге, я вернулся
|
| I’ll take it to the last round
| Я дойду до последнего раунда
|
| Won’t call it till you all collapse
| Не буду называть это, пока вы все не рухнете
|
| Stand up I’ll knock you back out
| Встань, я оттолкну тебя
|
| Guess I got addicted to the taste of
| Думаю, я пристрастился ко вкусу
|
| Victory no escape from
| Победа, от которой не убежать
|
| This sadistic way I live
| Этот садистский образ жизни
|
| Sure no turning back now
| Конечно, нет пути назад
|
| I’m a blood drunk, ready for a blackout
| Я пьян, готов к отключению
|
| (i'm a blood drunk, ready for a blackout)
| (я напился крови, готов к отключению)
|
| (i'm a blood drunk, ready for a blackout)
| (я напился крови, готов к отключению)
|
| (I'm a blood drunk, ready for a blackout)
| (Я пьян, готов к отключению)
|
| (I'm a blood drunk, ready for a blackout)
| (Я пьян, готов к отключению)
|
| Can’t keep me out the ring I’m back
| Не могу удержать меня на ринге, я вернулся
|
| I’ll take it to the last round
| Я дойду до последнего раунда
|
| Won’t call it till you all collapse
| Не буду называть это, пока вы все не рухнете
|
| Stand up ill knock you back out
| Встань, я сбиваю тебя с ног
|
| Guess I got addicted to the taste of
| Думаю, я пристрастился ко вкусу
|
| Victory no escape from
| Победа, от которой не убежать
|
| This sadistic way I live
| Этот садистский образ жизни
|
| Sure no turning back now
| Конечно, нет пути назад
|
| I’m a blood drunk, ready for a blackout | Я пьян, готов к отключению |