Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ashe and McCree , исполнителя - JT Music. Дата выпуска: 11.01.2019
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ashe and McCree , исполнителя - JT Music. Ashe and McCree(оригинал) |
| [Verse 1: Ashe & |
| McCree |
| My momma fed me with a silver spoon |
| Too bad she and daddy never hung around |
| To see their baby girl grow into a killer soon |
| If you cause a problem, then I’ll gun ya down |
| I’ll stop pulling off heists when I’m dead |
| Never was bothered much by a price of my head |
| Because I love the chase, whether I escape or I hang |
| Loyal to the grave — is the name of my gang |
| Forget the riches, this is just about the job |
| I’m a rebel without a cause, runnin' from the law |
| When I want something done, then I’ll send in B.O.B (Do somethin') |
| We don’t need another score, yet we never stop |
| Got a dynamite temper, it’s about to blow |
| My business, my rules, I run the show |
| And no I won’t repeat myself, you can even ask Jesse |
| Exactly what’ll happen if a lawman tests me |
| Bourbon on my breath, and a shiner from a barfight |
| Sorry pop, but I’m not fit for the farm life |
| Though I’m a wrongdoer, you can bet I’m armed right |
| Check your pocket watch, I’ll bring you high noon all night |
| I was brought up on the wrong side of the tracks |
| I’ve been locked up, even shot right in the back |
| I’ll deal with a little misfortune, long as I’m earning a fortune |
| 'Cause justice and luck come in proper proportions |
| Me and my partner in crime run a ring of outlaws |
| But I’m the rugged gunslinger nobody outdraws |
| I’ll smoke you faster than a stogie in a showdown |
| Haven’t you heard that I’m wanted? |
| Well you know now |
| Quickdraw for hire? |
| I’m your huckleberry |
| Caution — if you spot a tumbleweed on the prairie |
| Run for cover from the crackshot, McCree’s a deadeye |
| Way I handle this six shot — easy as pie |
| You call us hotheads? |
| I’d say we’re dead shots |
| No, you won’t get far when you’re held up by Deadlock |
| Everybody needs a family — mine is ride or die |
| Even when we leave ya dead, the lawdog don’t bat an eye |
| [Verse 2: Ashe & |
| McCree |
| Step into my town? |
| You better turn around |
| The reason why they call me Ashe — I can burn ya down |
| Line up my shot, feel the noose tighten |
| When the job’s done, I’ll ride off in the horizon |
| I got the finest steed, you’ll find none alike |
| I’ve even seen McCree with his eye on my bike |
| But the gang knows I take the reigns, keep my cretins in line |
| No complainin' when I take the biggest piece of the pie |
| Raised to be a lady, but I hated the garments |
| 'Stead of learning manners, I was training with targets |
| Even as a kid I kept my wits and my fists up |
| B.O.B. |
| at my back, making sure I never get caught |
| Ready for liftoff, |
| land all my trickshots |
| You don’t wanna make this femme fatale pissed off |
| If you come too close, you’ll fly |
| Then I’ll turn twelve bullets into twelve bullseyes |
| Nobody’s gonna lock me up and then collect a bounty |
| Read the belt, fella — That’ll tell you all about me |
| I’m wild and calamitous — like a buckin' bronco |
| Not that I’m into fashion, but I’m bringin' back the poncho |
| When I’m up against the odds, I just cock my hammer back |
| Take a roll, in a flash, stop you in your tracks |
| Six rounds loaded — I ain’t gonna miss a shot |
| I’m not talkin' whiskey — but that would hit the spot |
| Sometimes I think I should be leading the pack |
| I mean we get a small commission, while she keeps all the cash |
| It doesn’t always have to be that way Ashe |
| I know we’re not a couple but you could at least give me half |
| See I’ve come up from nothing, what’s your issue? |
| Grew up rich? |
| At least we both hate Overwatch — and I’m no snitch |
| I never told her this, but she’s sure not my type |
| Honestly my favorite thing about her is the bike |
| McCree, I’m feelin' like you’re questioning my leadership |
| Well if that’s the case, buster you can seal your lips |
| ‘Cause it’s my way, or my way, no highway |
| You want to draw on me Jesse? |
| You can take the die way |
| When it comes to that temper, I can light the fuse |
| I’m not tryna throw down, unless you’d like to lose |
| Skin your smoke wagon, you already know what happens |
| Skip the talkin' Ashe, let’s get to the muzzle-flashin' |
| Ha ha ha, I’m just playin' guys. |
| C’mon, next round’s on me! |
| You call us hotheads? |
| I’d say we’re dead shots |
| No, you won’t get far when you’re held up by Deadlock |
| Everybody needs a family — mine is ride or die |
| Even when we leave ya dead, the lawdog don’t bat an eye |
| (перевод) |
| [Куплет 1: Эш и |
| Маккри |
| Моя мама кормила меня серебряной ложкой |
| Жаль, что она и папа никогда не болтались |
| Увидеть, как их девочка скоро вырастет в убийцу |
| Если ты создашь проблему, я тебя пристрелю |
| Я перестану совершать ограбления, когда умру |
| Меня никогда особо не беспокоила цена моей головы |
| Потому что я люблю погоню, убегаю ли я или вишу |
| Верны до гроба — так зовут мою банду |
| Забудьте о богатстве, это просто работа |
| Я бунтарь без причины, бегу от закона |
| Когда я хочу, чтобы что-то было сделано, я пришлю Б.О.Б. (Сделай что-нибудь) |
| Нам не нужен еще один счет, но мы никогда не останавливаемся |
| Получил динамитный характер, он вот-вот взорвется |
| Мой бизнес, мои правила, я всем заправляю |
| И нет, я не буду повторяться, вы даже можете спросить Джесси |
| Что именно произойдет, если законник проверит меня |
| Бурбон на моем дыхании и фингал из барной драки |
| Извини, папа, но я не гожусь для жизни на ферме. |
| Хотя я правонарушитель, можешь поспорить, что я вооружен правильно |
| Проверьте свои карманные часы, я принесу вам полдень всю ночь |
| Я вырос не на той стороне рельсов |
| Я был заперт, даже выстрелил прямо в спину |
| Я разберусь с небольшим несчастьем, пока я зарабатываю состояние |
| Потому что справедливость и удача приходят в правильных пропорциях |
| Я и мой соучастник в преступлении управляем сетью преступников |
| Но я суровый стрелок, которого никто не превзойдет |
| Я выкурю тебя быстрее, чем сигару в разборках |
| Разве ты не слышал, что я в розыске? |
| Ну теперь ты знаешь |
| Оттяжка напрокат? |
| я твой Гекльберри |
| Осторожно – если вы заметили перекати-поле в прерии |
| Бегите в укрытие от выстрела, МакКри мертвый глаз |
| Как я справляюсь с этим шестью выстрелами — легко, как пирог |
| Вы называете нас горячими головами? |
| Я бы сказал, что мы мертвые выстрелы |
| Нет, вы далеко не уйдете, когда вас задержит Тупик |
| Всем нужна семья — моя — езжай или умри |
| Даже когда мы оставляем тебя мертвым, законник и глазом не моргнет |
| [Куплет 2: Эш и |
| Маккри |
| Войти в мой город? |
| Тебе лучше повернуться |
| Причина, по которой меня называют Эш — я могу сжечь тебя дотла |
| Выровняйте мой выстрел, почувствуйте, как затягивается петля |
| Когда работа будет сделана, я уеду за горизонт |
| У меня лучший конь, вы не найдете ни одного похожего |
| Я даже видел, как МакКри смотрел на мой велосипед. |
| Но банда знает, что я беру бразды правления, держу своих кретинов в узде |
| Не жалуюсь, когда беру самый большой кусок пирога |
| Выросла, чтобы стать леди, но я ненавидела одежду |
| «Вместо обучения манерам я тренировался с мишенями |
| Даже в детстве я не терял рассудка и кулаков |
| Б.О.Б. |
| за моей спиной, следя за тем, чтобы меня никогда не поймали |
| Готов к взлету, |
| нанеси все мои трикшоты |
| Вы не хотите, чтобы эта роковая женщина разозлилась |
| Если вы подойдете слишком близко, вы полетите |
| Тогда я превращу двенадцать пуль в двенадцать мишеней |
| Никто не собирается меня запирать, а потом собирать награду |
| Прочтите пояс, приятель — это все обо мне расскажет |
| Я дикий и несчастный – как бешеный мустанг |
| Не то чтобы я в моде, но я возвращаю пончо |
| Когда я вопреки всему, я просто взбиваю свой молот |
| Возьмите рулон, в мгновение ока, остановите вас на своем пути |
| Заряжено шесть патронов — я не промахнусь |
| Я не говорю о виски — но это было бы в самую точку |
| Иногда я думаю, что должен быть лидером |
| Я имею в виду, что мы получаем небольшую комиссию, а она оставляет себе все деньги |
| Так не всегда должно быть, Эш |
| Я знаю, что мы не пара, но ты мог бы дать мне хотя бы половину |
| Видишь, я появился из ничего, в чем твоя проблема? |
| Вырос богатым? |
| По крайней мере, мы оба ненавидим Overwatch — и я не стукач |
| Я никогда не говорил ей об этом, но она точно не в моем вкусе |
| Честно говоря, больше всего мне в ней нравится велосипед. |
| МакКри, мне кажется, ты ставишь под сомнение мое лидерство. |
| Ну, если это так, Бастер, ты можешь заклеить свои губы |
| Потому что это мой путь или мой путь, а не шоссе |
| Хочешь нарисовать меня, Джесси? |
| Вы можете умереть |
| Когда дело доходит до такого нрава, я могу зажечь фитиль |
| Я не пытаюсь бросить, если ты не хочешь проиграть |
| Скиньте свою дымовую повозку, вы уже знаете, что происходит |
| Пропустим болтовню, Эш, давайте перейдем к дульному сверканию. |
| Ха-ха-ха, я просто играю, ребята. |
| Давай, следующий раунд за мной! |
| Вы называете нас горячими головами? |
| Я бы сказал, что мы мертвые выстрелы |
| Нет, вы далеко не уйдете, когда вас задержит Тупик |
| Всем нужна семья — моя — езжай или умри |
| Даже когда мы оставляем тебя мертвым, законник и глазом не моргнет |
| Название | Год |
|---|---|
| Join Us for a Bite | 2016 |
| Your Better Half | 2021 |
| Open Your Eyes | 2017 |
| Nightmares Never End | 2022 |
| Fireborn | 2017 |
| Blade With No Name | 2018 |
| Tall Woman | 2021 |
| Hungry for Another One | 2017 |
| Never Wake Again | 2015 |
| Back to the Fire | 2021 |
| Honor | 2017 |
| Home to Hell | 2020 |
| Fight Like Hell | 2019 |
| Give Up on the World | 2022 |
| Daddy's Home | 2018 |
| What Makes Me Tick | 2022 |
| Sombra Vs Spy Rap Battle | 2018 |
| Shadow of Myself | 2017 |
| A Tenno's Dream | 2018 |
| Far from Alive | 2019 |