| You can bet that I had just cause
| Вы можете поспорить, что у меня была причина
|
| With anyone I’ve crossed
| С кем я пересекся
|
| So I never touch pause
| Поэтому я никогда не нажимаю паузу
|
| Whenever I bust jaws
| Всякий раз, когда я ломаю челюсти
|
| You’ll see nothing but stars
| Вы не увидите ничего, кроме звезд
|
| Then I’m blowing up cars
| Тогда я взрываю машины
|
| Fuck livin' on the edge
| Ебать жизнь на краю
|
| I’ve already jumped off
| я уже спрыгнула
|
| What’s gravity?
| Что такое гравитация?
|
| Another one of them dumb laws
| Еще один из них глупых законов
|
| That I’m gonna brush off
| Что я собираюсь отмахнуться
|
| And set me some bombs off
| И поставил мне несколько бомб
|
| Cuz I brought the ruckus
| Потому что я поднял шум
|
| Hit you with a pulse charge
| Ударь тебя импульсным зарядом
|
| You’ll be sky high, bye-bye
| Вы будете высоко в небе, пока-пока
|
| Why? | Почему? |
| Just 'Cause
| Просто причина
|
| He don’t really need no reason
| Ему действительно не нужна причина
|
| With how much havoc Rico’s wreakin'
| С каким хаосом Рико сеет
|
| I’m makin' waves in the form of tornados
| Я делаю волны в виде торнадо
|
| I can chase storms in my weather winnebago
| Я могу преследовать бури в моей погоде
|
| From the heavens I fell, but to hell with a halo
| С небес я упал, но к черту нимб
|
| You got ammo to sell, then I’ll shell out the pesos
| У тебя есть боеприпасы для продажи, тогда я выложу песо
|
| Hit 'em like a strike of lightnin'- I’m a thunderous gent
| Ударь их, как удар молнии - я громоподобный джентльмен
|
| Except your chances of gettin' zapped — A hundred percent
| За исключением того, что ваши шансы попасть под удар — сто процентов.
|
| You better keep your ears plugged or I’ll pierce your eardrums
| Лучше заткни уши, иначе я проткну тебе барабанные перепонки.
|
| If the c4 blows when you’re near some
| Если с4 срабатывает, когда вы находитесь рядом с
|
| Then you’re deaf, no fear, you can’t hear none
| Тогда ты глухой, нет страха, ты ничего не слышишь
|
| But I’ll kick your rear if you say my beard is weird, son
| Но я надеру тебе зад, если ты скажешь, что у меня странная борода, сынок.
|
| I get a high from that free fall feelin'
| Я получаю кайф от этого чувства свободного падения,
|
| They call me an adrenaline junkie, anyone dealin'?
| Меня называют адреналиновым наркоманом, кто-нибудь имеет дело?
|
| Do you want some?
| Хочешь чего-нибудь?
|
| Kick down your doors and crash through your ceiling
| Выбейте свои двери и проломите потолок
|
| I do it for the rush, there’s really no rhyme or reason
| Я делаю это для спешки, на самом деле нет рифмы или причины
|
| Just 'Cause
| Просто причина
|
| I got my Ph.D. | Я получил докторскую степень. |
| in demolition
| под снос
|
| Dr. Rodriguez has given you this prescription
| Доктор Родригес дал вам этот рецепт
|
| A couple plastic explosives, that’s for your fortress
| Пара пластиковых взрывчатых веществ для вашей крепости.
|
| Symptoms include massive blasts and some corpses
| Симптомы включают мощные взрывы и несколько трупов.
|
| I got the ladies sayin', Ricky, you’re loco
| Дамы говорят, Рикки, ты сумасшедший
|
| Livin' La Vida Loca, you should come lay low, oh
| Livin 'La Vida Loca, ты должен прилечь на дно, о
|
| I’m the kind of guy you’ll find walkin' in slow mo
| Я из тех парней, которых вы найдете в слоу-мо
|
| When an explosion goes off, that’s how I roll, bro
| Когда раздается взрыв, я так и катаюсь, братан
|
| You like fighting dirty? | Тебе нравится драться грязно? |
| I can too
| Я тоже могу
|
| But you don’t wanna find out how low I can stoop
| Но ты не хочешь узнать, как низко я могу пасть
|
| I’ll tie you up to a live rocket by your boots
| Я привяжу тебя к боевой ракете за сапоги
|
| And wish you happy travels, you’re gonna like the moon
| И желаю тебе счастливых путешествий, тебе понравится луна
|
| Clean up your act, you don’t wanna be a drag, darlin'
| Очисти свой поступок, ты не хочешь быть тормозом, дорогая
|
| I’ll hitch your ass to my whip and have you rag-dollin'
| Я привяжу твою задницу к своему хлысту, и ты будешь тряпичной куклой
|
| Listen here’s a physics lesson — objects in motion
| Послушайте, вот урок физики — объекты в движении
|
| That I am controllin' - result in explosions
| То, что я контролирую, приводит к взрывам
|
| I burn bridges any chance I get
| Я сжигаю мосты при любой возможности
|
| I’ll backhand the Black Hand, after that I’ll jet
| Я наотмашь Черной руке, после этого я взлетаю
|
| They say they’re not afraid of me, but their pants are wet
| Говорят, что не боятся меня, но штаны мокрые
|
| Forget life insurance bitch, you’re already dead
| Забудь, сука, о страховании жизни, ты уже мертв
|
| I get a high from that free fall feelin'
| Я получаю кайф от этого чувства свободного падения,
|
| They call me an adrenaline junkie, anyone dealin'?
| Меня называют адреналиновым наркоманом, кто-нибудь имеет дело?
|
| Do you want some?
| Хочешь чего-нибудь?
|
| Kick down your doors and crash through your ceiling
| Выбейте свои двери и проломите потолок
|
| I do it for the rush, there’s really no rhyme or reason
| Я делаю это для спешки, на самом деле нет рифмы или причины
|
| Just 'Cause
| Просто причина
|
| What’s the forecast south of the border?
| Какой прогноз к югу от границы?
|
| A big storm comin' in to rile up the order
| Надвигается большой шторм, чтобы расстроить порядок
|
| I’ll leave 'em lookin' like they just got pounded with mortars
| Я оставлю их такими, будто их только что забросали минометами.
|
| Another faction that I’ll overthrow — rally supporters
| Еще одна фракция, которую я свергну — сторонники митинга
|
| Miss Morales, you heard of my talents?
| Мисс Моралес, вы слышали о моих талантах?
|
| And the countless rebellions that I have amounted
| И бесчисленные восстания, которые я составил
|
| Let me reel you in, I’ll rock you till your body’s shook
| Позвольте мне намотать вас, я буду качать вас, пока ваше тело не затрясется
|
| And once the party starts, mama then it’s off the hook
| И как только вечеринка начнется, мама, тогда все сорвется с крючка.
|
| I got corrupt governments and companies sick of me
| Мне надоели коррумпированные правительства и компании
|
| I won’t bother whistleblowing, I’ll blow 'em to smitherines
| Я не буду разоблачать, я разнесу их вдребезги
|
| Remember this after you’ve suffered the tough loss
| Помните об этом после тяжелой потери
|
| I had a just cause, but I had to, Just 'Cause
| У меня было правое дело, но я должен был, Just Cause
|
| I get a high from that free fall feelin'
| Я получаю кайф от этого чувства свободного падения,
|
| They call me an adrenaline junkie, anyone dealin'?
| Меня называют адреналиновым наркоманом, кто-нибудь имеет дело?
|
| Do you want some?
| Хочешь чего-нибудь?
|
| Kick down your doors and crash through your ceiling
| Выбейте свои двери и проломите потолок
|
| I do it for the rush, there’s really no rhyme or reason
| Я делаю это для спешки, на самом деле нет рифмы или причины
|
| Just 'Cause | Просто причина |