| Une parenthèse qui se ferme
| Закрывающая скобка
|
| Comme une guerre qui s’achève
| Как конец войны
|
| C’est la hache qu’on enterre
| Это топор, который мы хороним
|
| Parce qu’il y avait plus rien à faire
| Потому что нечего было делать
|
| Une parenthèse c’est pas dit
| Скобки не сказано
|
| Mais c’est souvent nécessaire
| Но часто необходимо
|
| Pour expliquer une idée
| Чтобы объяснить идею
|
| Pour comprendre un mystère
| Чтобы понять тайну
|
| Une parenthèse, c’est un signe
| Скобка — это знак
|
| C’est tout ce qu’on peut donner
| Это все, что мы можем дать
|
| Un coffre fort qu’on remplit
| Сейф, который мы заполняем
|
| Pour plus rien laisser traîner
| Ничего не оставлять
|
| Une parenthèse c’est pas long
| Скобка не длинная
|
| Et c’est souvent pas assez
| И этого часто недостаточно
|
| C’est juste ce qu’il faut de bon
| Это правильно
|
| Pour pouvoir y repenser
| Чтобы иметь возможность думать об этом
|
| Une parenthèse
| Скобка
|
| C’est toi, c’est moi, c’est nous deux
| Это ты, это я, это мы вдвоем
|
| C’est nos deux bras ensemble qui forment un cercle amoureux
| Наши две руки вместе образуют круг любви
|
| C’est le début d’un nouveau refrain
| Это начало нового хора
|
| Une bulle qui touche à peine nos mains
| Пузырь, который едва касается наших рук
|
| Deux corps qui ne forment plus qu’un
| Два тела, ставшие одним
|
| Rêve
| Мечтать
|
| Une parenthèse, un écrin
| Скобка, установка
|
| Un couloir secret
| Секретный коридор
|
| C’est un soir, un matin
| Это вечер, утро
|
| Une piscine agitée
| изменчивый бассейн
|
| C’est ton avion qui vole
| Это твой самолет летит
|
| Que je regarde passer
| То, что я смотрю, проходит
|
| C’est toi dans mon salon
| Это ты в моей гостиной
|
| Assis dans mes pensées
| Сидя в моих мыслях
|
| Une parenthèse
| Скобка
|
| C’est toi, c’est moi, c’est nous deux
| Это ты, это я, это мы вдвоем
|
| C’est nos deux bras ensemble qui forment un cercle amoureux
| Наши две руки вместе образуют круг любви
|
| C’est le début d’un nouveau refrain
| Это начало нового хора
|
| Une bulle qui touche à peine nos mains
| Пузырь, который едва касается наших рук
|
| Deux corps qui ne forment plus qu’un
| Два тела, ставшие одним
|
| Rêve
| Мечтать
|
| Une parenthèse
| Скобка
|
| C’est toi, c’est moi, c’est nous deux
| Это ты, это я, это мы вдвоем
|
| C’est nos deux bras ensemble qui forment un cercle amoureux
| Наши две руки вместе образуют круг любви
|
| C’est le début d’un nouveau refrain
| Это начало нового хора
|
| Une bulle qui touche à peine nos mains
| Пузырь, который едва касается наших рук
|
| Deux corps qui ne forment plus qu’un
| Два тела, ставшие одним
|
| Rêve
| Мечтать
|
| Une parenthèse c’est nous
| Скобка это мы
|
| Quand on s’est rencontré
| Когда мы встретились
|
| Quand on s’est dit adieu
| Когда мы попрощались
|
| Quand on l’a refermé | Когда мы закрыли его |