| Les p’tites jolies choses
| Маленькие красивые вещи
|
| Ça met dans le gris juste une touche de rose
| Он добавляет в серый цвет немного розового
|
| Ça change pas la vie ni la couleur d’la mer
| Это не меняет жизнь или цвет моря
|
| Ces rayons d’soleil en plein hiver
| Эти лучи солнца посреди зимы
|
| Les p’tites jolies choses
| Маленькие красивые вещи
|
| Parfois on n’les voit plus, c’est la vie en prose
| Иногда мы их больше не видим, это жизнь в прозе
|
| Un peu d’poésie qui nous sourit
| Маленькая поэзия, которая улыбается нам
|
| Quand on r’fait le monde avec un ami
| Когда мы делаем мир с другом
|
| Pour toi et moi
| Для тебя и меня
|
| Si c’est tout c’qui nous reste
| Если это все, что у нас осталось
|
| Pour la beauté du geste
| За красоту жеста
|
| Comme quand tu remontes le col de ma veste
| Например, когда ты поднимаешь воротник моей куртки
|
| Fais-le pour toi et moi
| Сделай это для тебя и меня
|
| Montre-moi si tu l’oses
| Покажи мне, если осмелишься
|
| Si c’est pour la bonne cause
| Если это для благого дела
|
| Au fond de ton cœur c’est comme un bouquet de fleur
| В глубине души это как букет цветов
|
| Ces p’tites jolies choses
| Эти маленькие красивые вещи
|
| Ces p’tites jolies choses
| Эти маленькие красивые вещи
|
| Tututu…
| Туту…
|
| Les p’tites jolies choses
| Маленькие красивые вещи
|
| Ça sent le café au petit matin
| Утром пахнет кофе
|
| Et le pain grillé ces bonheurs qu’on n’voit pas
| И тост за эти счастья, которых мы не видим
|
| Mais qui nous manqueraient s’ils n'étaient pas là
| Но по кому бы мы скучали, если бы их не было
|
| Les p’tites jolies choses
| Маленькие красивые вещи
|
| C’est rien que la somme de quelques détails
| Это просто сумма нескольких деталей
|
| Une chanson qu’on siffle, un air qu’on adore
| Песня, которую мы насвистываем, мелодия, которую мы любим
|
| Un joli souvenir juste quand on s’endort
| Приятное воспоминание, когда вы засыпаете
|
| Pour toi et moi
| Для тебя и меня
|
| Si c’est tout c’qui nous reste
| Если это все, что у нас осталось
|
| Pour la beauté du geste
| За красоту жеста
|
| Comme quand tu remontes le col de ma veste
| Например, когда ты поднимаешь воротник моей куртки
|
| Fais-le pour toi et moi
| Сделай это для тебя и меня
|
| Montre-moi si tu l’oses
| Покажи мне, если осмелишься
|
| Si c’est pour la bonne cause
| Если это для благого дела
|
| Au fond de ton cœur c’est comme un bouquet de fleur
| В глубине души это как букет цветов
|
| Ces p’tites jolies choses
| Эти маленькие красивые вещи
|
| Ces p’tites jolies choses
| Эти маленькие красивые вещи
|
| Tututu…
| Туту…
|
| Y aura toujours de grands malheurs
| Всегда будут большие несчастья
|
| C’est pas les médailles, c’est pas les honneurs
| Это не медали, это не почести
|
| Même s’il y a de grands combats qui s’imposent
| Несмотря на то, что есть большие бои, которые должны быть
|
| Qu’on n’oublie pas de faire une pause
| Не забудьте сделать перерыв
|
| Pour ces p’tites jolies choses
| Для этих маленьких красивых вещей
|
| Ces p’tites jolies choses
| Эти маленькие красивые вещи
|
| Pour toi et moi
| Для тебя и меня
|
| Si c’est tout c’qui nous reste
| Если это все, что у нас осталось
|
| Pour la beauté du geste
| За красоту жеста
|
| Comme quand tu remontes le col de ma veste
| Например, когда ты поднимаешь воротник моей куртки
|
| Fais-le pour toi et moi
| Сделай это для тебя и меня
|
| Montre-moi si tu l’oses
| Покажи мне, если осмелишься
|
| Si c’est pour la bonne cause
| Если это для благого дела
|
| Au fond de ton cœur c’est comme un bouquet de fleur
| В глубине души это как букет цветов
|
| Ces p’tites jolies choses
| Эти маленькие красивые вещи
|
| Ces p’tites jolies choses
| Эти маленькие красивые вещи
|
| Tututu…
| Туту…
|
| Ces p’tites jolies choses | Эти маленькие красивые вещи |