| J’ai pas de bras assez grand pour te tenir
| У меня недостаточно больших рук, чтобы держать тебя
|
| J’ai pas de bras assez long pour te consoler
| У меня недостаточно длинная рука, чтобы утешить тебя
|
| J’ai pas la main assez forte pour nous unire
| У меня нет достаточно сильной руки, чтобы объединить нас
|
| Tu es si grand et je suis toute petite
| Ты такой большой, а я такой маленький
|
| Je me sent pas à la hauteur
| я не готов к этому
|
| De tes énigmes
| Из твоих загадок
|
| J’ai pas la conversation pour te retenir
| У меня нет разговора, чтобы сдержать тебя
|
| C’est toi qui tient la barraque
| Ты тот, кто держит хижину
|
| Et moi je vrille
| и я кружусь
|
| Tu es si grand et je suis toute petite
| Ты такой большой, а я такой маленький
|
| J’en ai matter des histoires
| я рассказывал истории
|
| J’en ai matter des mecs
| я видел парней
|
| La tendance s’inverse
| Прилив поворачивается
|
| Et l’horizon ce perd
| И горизонт теряет
|
| Je t’aime plutôt
| я скорее люблю тебя
|
| Moins que je te regrette pourtant
| Меньше, чем я сожалею о тебе еще
|
| J’uis mal avec toi
| мне плохо с тобой
|
| Parce que je sais pas comment faire
| Потому что я не знаю, как
|
| J’ai perdu le fil quand j’ai perdu la tête
| Я потерял след, когда потерял рассудок
|
| J’ai oublié qu’au fond
| Я забыл, что в глубине души
|
| Un jour je te plaisait peut être
| Однажды ты мог бы мне понравиться
|
| J’ai pas de mots assez fort
| У меня нет достаточно сильных слов
|
| Pour te le dire
| Рассказать тебе
|
| Et plus le temps se déploie
| И чем больше времени разворачивается
|
| Plus je me replie
| Чем больше я отступаю
|
| J’ai t’ai perdu chaque soir
| Я терял тебя каждую ночь
|
| Et même au lit
| И даже в постели
|
| Tu es si grand et je suis toute petite
| Ты такой большой, а я такой маленький
|
| Oui j’y ai cru un instant
| Да, я поверил на мгновение
|
| Mais c’est un signe
| Но это знак
|
| Tanpis pour les regrets
| Так много для сожалений
|
| C’est déjà fini
| Это уже конченно
|
| On a à peine eu le temp d’un souvenir
| У нас едва было время для воспоминаний
|
| Tu es si grand et je suis toute petite
| Ты такой большой, а я такой маленький
|
| J’en ai matter des histoires
| я рассказывал истории
|
| J’en ai matter des mecs
| я видел парней
|
| La tendance s’inverse
| Прилив поворачивается
|
| Et l’horizon se perd
| И горизонт потерян
|
| Je t’aime plutôt
| я скорее люблю тебя
|
| Moins je te regrette pourtant
| Тем меньше я сожалею о тебе, хотя
|
| J’uis mal avec toi
| мне плохо с тобой
|
| Parce que je sais pas comment faire
| Потому что я не знаю, как
|
| J’ai perdu le fil
| я потерял след
|
| Quand j’ai perdu la tête
| Когда я потерял рассудок
|
| J’ai oublier qu’au fond
| Я забыл, что в глубине души
|
| Un jour je te plaisait peut être
| Однажды ты мог бы мне понравиться
|
| J’en ai matter des histoires
| я рассказывал истории
|
| J’en ai matter des mecs
| я видел парней
|
| La tendance s’inverse
| Прилив поворачивается
|
| Et l’horizon se perd
| И горизонт потерян
|
| Je t’aime plutôt
| я скорее люблю тебя
|
| Moins que te regrette pourtant
| Меньше, чем вы сожалеете, хотя
|
| J’uis mal avec toi
| мне плохо с тобой
|
| Parce que je sais pas comment faire
| Потому что я не знаю, как
|
| J’ai perdu le fil
| я потерял след
|
| Quand j’ai perdu la tête
| Когда я потерял рассудок
|
| J’ai oublié pourquoi
| я забыл почему
|
| Un jour je te plaisait peut être
| Однажды ты мог бы мне понравиться
|
| J’en ai matter des histoire
| у меня есть истории
|
| J’en ai matter des mecs
| я видел парней
|
| La tendance s’inverse
| Прилив поворачивается
|
| Et l’horizon se perd
| И горизонт потерян
|
| J’ai couru après des idées
| Я побежал за идеями
|
| Que je mettais faite poutant
| Что я сделал, пока
|
| J’uis mal avec toi
| мне плохо с тобой
|
| Parce que je sais pas comment faire
| Потому что я не знаю, как
|
| J’uis nul avec toi
| мне хреново с тобой
|
| Parce que j’ai plus de repaire
| Потому что у меня больше нет логова
|
| J’ai oublier à qu’un jour
| Я забыл, что однажды
|
| Je te plaisait peut être
| возможно, ты мне нравился
|
| J’uis mal avec toi
| мне плохо с тобой
|
| Parce que je sais pas comment faire
| Потому что я не знаю, как
|
| J’ai oublier pourquoi un jour
| Я забыл, почему однажды
|
| Je te plaisait peut être
| возможно, ты мне нравился
|
| Je te plaisait peut être | возможно, ты мне нравился |