| On se presse,
| Мы спешим,
|
| on court nulle part et partout,
| мы бежим никуда и везде,
|
| Les promesses nous laisse sans dessus dessous.
| Обещания оставляют нас с ног на голову.
|
| Si la messe est dite alors je peux envoyer tout valser.
| Если говорят о массе, то я могу все это выбросить.
|
| Et y croire jusqu’au bout.
| И верить в это до конца.
|
| Je veux savoir où je vais,
| Я хочу знать, куда я иду
|
| où le temps fuit,
| где время летит,
|
| que me cache les années,
| Что скрывают от меня годы,
|
| à quoi tient la vie.
| о чем жизнь.
|
| Si j’avais su que notre histoire allé nous mener quelque part,
| Если бы я знал, что наша история приведет нас куда-нибудь,
|
| Si j’avais pas été ici,
| Если бы я не был здесь,
|
| Si j’avais su que par hasard j’allais te rencontrer ce soir,
| Если бы я знал, что случайно встречусь с тобой сегодня вечером,
|
| Si seulement tout était écrit.
| Лишь бы все было записано.
|
| On se berce d’illusions gravés en nous, on caresse l’espoir d’un heureux
| Мы обманываем себя иллюзиями, выгравированными в нас, мы лелеем надежду на счастливое
|
| rendez-vous,
| встреча,
|
| C’est le noir, notre histoire avance à pas de loup blessé.
| Темно, наша история продвигается шагом раненого волка.
|
| J’attendrai mon jour.
| Я буду ждать своего дня.
|
| Je veux savoir où je vais,
| Я хочу знать, куда я иду
|
| où le temps fuit
| куда летит время
|
| que me cache les années,
| Что скрывают от меня годы,
|
| à quoi tient la vie.
| о чем жизнь.
|
| Si j’avais su que notre histoire allé nous mener quelque part,
| Если бы я знал, что наша история приведет нас куда-нибудь,
|
| Si j’avais pas été ici,
| Если бы я не был здесь,
|
| Si j’avais su que par hasard j’allais te rencontrer ce soir,
| Если бы я знал, что случайно встречусь с тобой сегодня вечером,
|
| Si seulement tout était écrit.
| Лишь бы все было записано.
|
| Si la messe est dites alors je peux envoyer tout valser
| Если сказать массу, то я могу отправить все в полет
|
| Et y croire jusqu’au bout.
| И верить в это до конца.
|
| Et y croire jusqu’au bout.
| И верить в это до конца.
|
| Et y croire jusqu’au bout.
| И верить в это до конца.
|
| Et y croire jusqu’au bout.
| И верить в это до конца.
|
| Si j’avais su que notre histoire allée nous mener quelque part,
| Если бы я знал, что наша история приведет нас куда-нибудь,
|
| Si j’avais pas été ici,
| Если бы я не был здесь,
|
| Si j’avais su que par hasard j’allais te rencontrer ce soir,
| Если бы я знал, что случайно встречусь с тобой сегодня вечером,
|
| Si seulement tout était écrit.
| Лишь бы все было записано.
|
| Si j’avais su que notre histoire allée nous mener quelque part,
| Если бы я знал, что наша история приведет нас куда-нибудь,
|
| Si j’avais pas été ici,
| Если бы я не был здесь,
|
| Si j’avais su que par hasard j’allais te rencontrer ce soir,
| Если бы я знал, что случайно встречусь с тобой сегодня вечером,
|
| Si seulement tout était écrit.
| Лишь бы все было записано.
|
| (Merci à Lyncë pour cettes paroles) | (Спасибо Lyncë за эти тексты) |