| What’s it take to make the dime drop?
| Что нужно, чтобы монетка упала?
|
| All these kids they think they’re quick on the draw
| Все эти дети думают, что они быстро рисуют
|
| Always shootin' at outlaws
| Всегда стрелять в преступников
|
| I’m busy keeping my Colt cocked
| Я занят тем, что держу свой Кольт взведенным
|
| I’m gonna know you when you finally come
| Я узнаю тебя, когда ты наконец придешь
|
| 'Cause I got you in my mind’s eye
| Потому что я вспомнил о тебе
|
| I got you in my mind’s eye
| Я получил тебя в моем воображении
|
| I’m gonna take up the Steinway
| Я собираюсь взять Steinway
|
| Waitin' for the bullet that I’ll never see come
| Жду пули, которую я никогда не увижу
|
| I’m gonna start me a new way
| Я собираюсь начать меня по-новому
|
| I’m puttin' up with you lightweights
| Я свяжусь с вами, легковесы
|
| Calling me out to the middle of the street
| Вызов меня на середину улицы
|
| Oh, I’ve got you in my mind’s eye
| О, у меня есть ты в моем воображении
|
| I got you in my mind’s eye
| Я получил тебя в моем воображении
|
| Oh, I got you in my mind’s eye
| О, я вспомнил тебя
|
| My day might be coming, your’s is coming in first
| Мой день может наступить, твой наступит первым
|
| I’ll knock you out of your daylights
| Я выбью тебя из дневного света
|
| And when you come for me some night
| И когда ты придешь за мной ночью
|
| You better bring a shovel, we expecting the worst
| Вам лучше принести лопату, мы ожидаем худшего
|
| 'Cause I got you in my mind’s eye
| Потому что я вспомнил о тебе
|
| I got you in my mind’s eye
| Я получил тебя в моем воображении
|
| Oh, I’ve got you in my mind’s eye
| О, у меня есть ты в моем воображении
|
| I got you in my mind’s eye | Я получил тебя в моем воображении |