Перевод текста песни Another New World - Josh Ritter

Another New World - Josh Ritter
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Another New World , исполнителя -Josh Ritter
Песня из альбома: So Runs The World Away
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:03.05.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Josh Ritter

Выберите на какой язык перевести:

Another New World (оригинал)Another New World (перевод)
The leading lights of the age Ведущие огни века
All wondered amongst themselves what I would do next Все задавались вопросом между собой, что я буду делать дальше
After all that I’d found in my travels around the world После всего, что я нашел в своих путешествиях по миру
Was there anything left? Осталось что-нибудь?
«Gentlemen,» I said, «I've studied the maps «Господа, — сказал я, — я изучил карты
And if what I’m thinking is right И если то, что я думаю, правильно
There’s another new world at the top of the world На вершине мира есть еще один новый мир
For whoever can break through the ice» Для того, кто может пробить лед»
I looked round the room я оглядел комнату
In that way I once had Таким образом, я когда-то
And I saw that they wanted belief И я видел, что они хотели верить
So, I said, «All I got are my guts and my God» Итак, я сказал: «Все, что у меня есть, это мои кишки и мой Бог»
Then I paused, «And the Annabelle Lee» Затем я сделал паузу: «И Аннабель Ли».
Oh, the Annabelle Lee, I saw their eyes shine О, Аннабель Ли, я видел, как сияют их глаза
The most beautiful ship in the sea Самый красивый корабль в море
My Nina, my Pinta, my Santa Maria Моя Нина, моя Пинта, моя Санта-Мария
My beautiful Annabelle Lee Моя прекрасная Аннабель Ли
That spring I set sail Той весной я отплыл
As the crowd waved from shore Когда толпа махнула с берега
And on board the crew waved their hands А на борту экипаж махал руками
But I never had family, just the Annabelle Lee Но у меня никогда не было семьи, только Аннабель Ли
So, I’d never had cause to look back Итак, у меня никогда не было причин оглядываться назад
I just set the course north and I studied the charts Я просто взял курс на север и изучил карты
And towards dark, I drifted toward sleep И к темноте я дрейфовал ко сну
And I dreamed of the fine, deep harbor I’d find И я мечтал о прекрасной, глубокой гавани, которую я найду
Past the ice for my Annabelle Lee Мимо льда для моей Аннабель Ли
After that it got colder После этого похолодало
And the world got quiet И мир затих
It was never quite day or quite night Никогда не было ни дня, ни ночи
And the sea turned the color of sky И море стало цвета неба
Turned the color of sea Стал цвета моря
Turned the color of ice Стал цвета льда
'Til at last all around us was fastness «Пока, наконец, вокруг нас не было стойкости
One vast, glassy desert of arsenic white Одна обширная стеклянная пустыня мышьяково-белого цвета
And the waves that once lifted us И волны, которые когда-то поднимали нас
Sifted instead into drifts against Annabelle’s sides Вместо этого просеяны в сугробы по бокам Аннабель
And the crew gathered closer И экипаж собрался ближе
At first for the comfort Сначала для комфорта
But each morning would bring a new set Но каждое утро приносило новый набор
Of the tracks in the snow leading over the edge О следах на снегу, ведущих через край
Of the world 'til I was the only one left Из мира, пока я не остался единственным
And after that it gets cloudy И после этого становится облачно
But it feels like I laid there Но мне кажется, что я лежал там
For days and maybe for months В течение нескольких дней и, возможно, в течение нескольких месяцев
But Annabelle held me, the two of us happy Но Аннабель держала меня, мы вдвоем счастливы
Just to think back on all we had done Просто чтобы вспомнить обо всем, что мы сделали
We talked of the other worlds we’d discover Мы говорили о других мирах, которые нам предстоит открыть
As she gave up her body to me Когда она отдала свое тело мне
And as I chopped up her mainsail for timber И когда я разрубил ее грот на древесину
I told her of all that we still had to see Я рассказал ей обо всем, что нам еще предстояло увидеть
And as the frost turned her moorings to ninetail И когда мороз превратил ее причалы в девять хвостов
And the wind lashed her sides in the cold И ветер хлестал ее по бокам на морозе
I burned her to keep me alive every night Я сжег ее, чтобы поддерживать жизнь каждую ночь
In the loving embrace of her hold В любящих объятиях ее хватки
I won’t call it rescue what brought me here back to Я не назову это спасением того, что привело меня сюда, в
The old world to drink and decline Старый мир, чтобы выпить и упасть
And pretend that the search for another new world И притвориться, что поиск другого нового мира
Was well worth the burning of mine Это стоило того, чтобы сжечь мою
But sometimes at night Но иногда ночью
In my dreams comes the singing В моих мечтах приходит пение
Of some unknown tropical bird Какой-то неизвестной тропической птицы
And I smile in my sleep, thinking Annabelle Lee И я улыбаюсь во сне, думая об Аннабель Ли
Has finally made it to another new world Наконец добрался до другого нового мира
Yeah, sometimes at night Да, иногда ночью
In my dreams comes the singing В моих мечтах приходит пение
Of some unknown tropical bird Какой-то неизвестной тропической птицы
And I smile in my sleep, thinking Annabelle Lee И я улыбаюсь во сне, думая об Аннабель Ли
Has finally made it to another new worldНаконец добрался до другого нового мира
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: