| He opens his eyes, falls in love at first sight
| Он открывает глаза, влюбляется с первого взгляда
|
| With the girl in the doorway
| С девушкой в дверях
|
| What beautiful lines, how full of life
| Какие красивые строки, как полны жизни
|
| After thousands of years, what a face to wake up to
| Спустя тысячи лет, с каким лицом проснуться
|
| He holds back a sigh as she touches his arm
| Он сдерживает вздох, когда она касается его руки
|
| She dusts off the bed where 'til now he’s been sleeping
| Она стряхивает пыль с кровати, где он до сих пор спал
|
| Under miles of stone, the dried fig of his heart
| Под милями камня сушеный инжир его сердца
|
| Under scarab and bone starts back to its beating
| Под скарабеем и костью снова начинают биться
|
| She carries him home in a beautiful boat
| Она везет его домой на красивой лодке
|
| He watches the sea from a porthole in stowage
| Он наблюдает за морем из иллюминатора в кладовке
|
| He can hear all she says as she sits by his bed
| Он может слышать все, что она говорит, сидя у его кровати
|
| Then one day his lips answer her in her own language
| Затем однажды его губы отвечают ей на ее языке
|
| The days quickly pass, he loves making her laugh
| Дни проходят быстро, он любит ее смешить
|
| The first time he moves, it’s her hair that he touches
| В первый раз, когда он двигается, он касается ее волос
|
| She asks, «Are you cursed?» | Она спрашивает: «Ты проклят?» |
| He says, «I think that I’m cured»
| Он говорит: «Я думаю, что я вылечился»
|
| Then he talks of the Nile and the girls in bullrushes
| Затем он говорит о Ниле и девушках в камышах
|
| In New York, he is laid in a glass-covered case
| В Нью-Йорке его кладут в застекленный футляр.
|
| He pretends he is dead, people crowd round to see him
| Он притворяется мертвым, люди толпятся, чтобы увидеть его
|
| But each night she comes 'round and the two wander down
| Но каждую ночь она приходит, и они вдвоем бродят
|
| The halls of the tomb that she calls a museum
| Залы гробницы, которую она называет музеем
|
| Often he stops to rest, but then less and less
| Часто он останавливается, чтобы отдохнуть, но потом все реже и реже
|
| Then it’s her that looks tired, staying up asking questions
| Тогда это она выглядит усталой, не спит и задает вопросы
|
| He learns how to read from the papers that she
| Он учится читать по бумагам, которые она
|
| Is writing about him and he makes corrections
| Пишет о нем, а он исправляет
|
| It’s his face on her book, more and more come to look
| Это его лицо в ее книге, все больше и больше приходят посмотреть
|
| Families from Iowa, upper Westsiders
| Семьи из Айовы, Верхний Вестсайдер
|
| Then one day it’s too much, he decides to get up
| Потом в один прекрасный день он решает встать
|
| And as chaos ensues, he walks outside to find her
| И когда начинается хаос, он выходит на улицу, чтобы найти ее.
|
| She is using a cane and her face looks too pale
| Она использует трость, и ее лицо выглядит слишком бледным.
|
| But she’s happy to see him, as they walk he supports her
| Но она рада его видеть, когда они идут, он поддерживает ее
|
| She asks, «Are you cursed?» | Она спрашивает: «Ты проклят?» |
| but his answer’s obscured
| но его ответ скрыт
|
| In a sandstorm of flashbulbs and rowdy reporters
| В песчаной буре фотовспышек и шумных репортеров
|
| Such reanimation, the two tour the nation
| Такая реанимация, двое путешествуют по стране
|
| He gets out of limos, he meets other women
| Он выходит из лимузинов, он знакомится с другими женщинами
|
| He speaks of her fondly, their nights in the museum
| Он с любовью говорит о ней, их ночи в музее
|
| But she’s just one more rag now he’s dragging behind him
| Но она всего лишь еще одна тряпка, которую он тащит за собой
|
| She stops going out, she just lies there in bed
| Она перестает выходить на улицу, она просто лежит в постели
|
| In hotels in whatever towns they are speaking
| В отелях, в каких бы городах они ни говорили
|
| Then her face starts to set and her hands start to fold
| Затем ее лицо начинает застывать, а руки сгибаться.
|
| And one day the dry fig of her heart stops its beating
| И однажды сухая смоковница ее сердца перестанет биться
|
| Long ago on the ship, she asked «Why pyramids?»
| Давным-давно на корабле она спросила «Почему пирамиды?»
|
| He said, «Think of them as an immense invitation»
| Он сказал: «Думай о них, как об огромном приглашении».
|
| She asked, «Are you cursed?» | Она спросила: «Ты проклят?» |
| He said, «I think that I’m cured»
| Он сказал: «Я думаю, что вылечился»
|
| Then he kissed her and hoped that she’d forget that question | Потом он поцеловал ее и надеялся, что она забудет этот вопрос |