| Me and Jiggs staring at the ceiling the stars above the radar range
| Я и Джиггс смотрим в потолок звезды выше диапазона радара
|
| Song from a station wagon laying foundations on the shadows of overpassing
| Песня из универсала, закладывающая фундамент на тенях эстакады
|
| planes
| самолеты
|
| I’m feeling good, at seven o’clock we’re gonna drive across the county line
| Я чувствую себя хорошо, в семь часов мы поедем через границу округа.
|
| And find Saturday night like an orphan child that the good days left behind
| И найди субботний вечер, как ребенка-сироту, которого хорошие дни оставили позади.
|
| And I’m not sure we can make it stay
| И я не уверен, что мы сможем заставить его остаться
|
| Sun’s going down and its the end of the day
| Солнце садится, и это конец дня
|
| Me and my friends in the park drinking beer underneath the tree
| Я и мои друзья в парке пьем пиво под деревом
|
| Lying on your back as the sun goes down, you know it’s perfect cause you’ve got
| Лежа на спине, когда солнце садится, ты знаешь, что это прекрасно, потому что у тебя есть
|
| to leave
| Покинуть
|
| On a Saturday night in a town like this I forget all my songs about trains
| В субботу вечером в таком городе я забываю все свои песни о поездах
|
| A bar with a jukebox and you on my arm heaven and earth are pretty much the same
| Бар с музыкальным автоматом и ты на моей руке небо и земля почти одинаковы
|
| And I’m not sure I can make you stay
| И я не уверен, что смогу заставить тебя остаться
|
| Sun’s going down and its the end of the day
| Солнце садится, и это конец дня
|
| Later on sitting on the roof talking like the night could last all night
| Позже, сидя на крыше, разговаривая так, будто ночь может длиться всю ночь.
|
| Like we are all half crazy and all at least half alright
| Как будто мы все наполовину сумасшедшие и все, по крайней мере, наполовину в порядке
|
| Sitting on the porch playing Townes Van Zandt play guitar to burn off the hours
| Сидя на крыльце, играя в Таунса Ван Зандта, играйте на гитаре, чтобы сжечь часы
|
| 'Til we climb the fences at the edge of town and paint our names on the water
| Пока мы не перелезем через заборы на окраине города и не нарисуем наши имена на воде.
|
| towers
| башни
|
| And I’m not sure we can make them stay
| И я не уверен, что мы сможем заставить их остаться
|
| Sun’s going down at the end of the day | Солнце садится в конце дня |