| I have myself a silver blade
| У меня есть серебряный клинок
|
| The edge is sharp the handle bone
| Край острый, кость ручки
|
| A little thing of silver made
| Серебряная штучка
|
| Now it’s the only thing I own
| Теперь это единственное, что у меня есть
|
| Once I knew a lordling fine
| Когда-то я знал лорда в порядке
|
| I heard him whistle as he rode
| Я слышал, как он свистит, когда он ехал
|
| And I was bold to call him mine
| И я осмелился назвать его своим
|
| The shoes upon his horse were gold
| Подковы на его лошади были золотыми
|
| One look in my eyes and he
| Один взгляд в мои глаза, и он
|
| Bid me climb onto his horse
| Попроси меня взобраться на его лошадь
|
| He asked if I’d his lady be
| Он спросил, буду ли я его дамой
|
| And go away forever more
| И уйти навсегда
|
| He spoke of love songs in each kiss
| Он говорил о песнях любви в каждом поцелуе
|
| And I who was a young girl then
| И я, которая тогда была молодой девушкой
|
| Was promised every young girl’s bliss
| Было обещано счастье каждой молодой девушки
|
| Got up and rode away with him
| Встал и уехал с ним
|
| He led me to his castle tall
| Он привел меня в свой замок высокий
|
| With promises and jewels until
| С обещаниями и драгоценностями, пока
|
| He led me through his castle hall
| Он провел меня через зал своего замка
|
| Then took my clothes and worked his will
| Затем взял мою одежду и исполнил свою волю
|
| And when he had and I lay there
| И когда он был, и я лежал там
|
| From my head with a silver blade
| Из моей головы серебряным лезвием
|
| He cut a lock of coal black hair
| Он подстриг прядь угольно-черных волос
|
| And bid me dress and go my way
| И прикажи мне одеться и уйти
|
| But I marked well the silver blade
| Но я хорошо отметил серебряный клинок
|
| And where he set it when he did
| И где он установил это, когда он это сделал
|
| And when his back was turned I laid
| И когда он повернулся спиной, я положил
|
| It buried deep beneath his ribs
| Он похоронен глубоко под его ребрами
|
| I used my dagger as a spade
| Я использовал свой кинжал как лопату
|
| Where the thorns and lilacs grow
| Где шипы и сирень растут
|
| Cut the ground into a grave
| Вырезать землю в могилу
|
| In a place even God don’t know
| В месте, которое даже Бог не знает
|
| And every evening I returned
| И каждый вечер я возвращался
|
| To the place for him I’d chose
| В место для него, которое я выбрал
|
| Until his skin had turned to worms
| Пока его кожа не превратилась в червей
|
| Wild dogs scattered his bones
| Дикие собаки разбросали его кости
|
| And all I have of what I was
| И все, что у меня есть из того, чем я был
|
| Is the memory of a maid
| Является ли память горничной
|
| Who mistook a thief for love
| Кто принял вора за любовь
|
| But who gained a silver blade | Но кто получил серебряный клинок |