Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни All Some Kind of Dream, исполнителя - Josh Ritter. Песня из альбома Fever Breaks, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 25.04.2019
Лейбл звукозаписи: Pytheas, Thirty Tigers
Язык песни: Английский
All Some Kind of Dream(оригинал) | Какой-то странный сон(перевод на русский) |
I saw my brother in a stranger's face | Я видел брата в лице незнакомца, |
I saw my sister in a smile | Видел сестру в улыбке. |
My mother's laughter in a far off place | Я слышал смех матери в самых неожиданных местах, |
My father's footsteps in each mile | Видел следы отца в каждой миле. |
I thought I knew who my neighbor was | Я думал, что знал, кто мой ближний, |
We didn't need to be redeemed | И нас не нужно было спасать. |
Oh, what could I have been thinking of? | О, о чём я только думал? |
Was it all some kind of dream? | Это всё было каким-то странным сном? |
- | - |
I saw my country in the hungry eyes | Я видел свою страну в голодных глазах |
Of a million refugees | Миллиона беженцев. |
Between the rocks and the rising tide | Когда между скалами и растущей волной, |
As they were tossed across the sea | Они сражались с морем. |
There was a time when we were them | Было время, когда мы были ими, |
Just as now they all are we | Совсем как сейчас, они — мы. |
Was there an hour when we took them in? | Пришёл день, когда мы приняли их, |
Or was it all some kind of dream? | Или всё это было каким-то странным сном? |
- | - |
I saw the children in the holding pens | Я видел детей в тюремных камерах, |
I saw the families ripped apart | Видел разлученные семьи. |
And though I try I cannot begin | Хоть я и пытаюсь, но не могу понять, |
To know what it did inside their hearts | Что это сотворило с их сердцами. |
There was a time when we held them close | Было время, когда они жили среди нас, |
And weren't so cruel, low, and mean | Мы не были так жестоки, низменны и злы. |
And we did good unto the least of those | Мы были добры к ним |
Or was it all some kind of dream? | Или всё это было каким-то странным сном? |
- | - |
I saw justice with a tattered hem | Я видел справедливость в лохмотьях, |
I saw compassion on the run | Сострадание в глазах беглеца, |
But I saw dignity in spite of them | Несмотря на это, я видел и достоинство. |
I prayed its day would finally come | Я молился, чтобы пришёл день, |
There was a time when we chose our sides | Когда мы выберем сторону |
And we refused to live between | И откажемся жить где-то посередине. |
We rose to fight for what we knew was right | Мы объединились, чтобы сражаться за то, что правильно, |
Or was it all some kind of dream? | Или всё это было каким-то странным сном? |
- | - |
Last night I lay in my true love's bed | Прошлой ночью я лежал в постели со своей любимой, |
And she lay there close beside | Она лежала рядом. |
And we lay thinking 'bout what lay ahead | Мы думали о том, что ждёт нас впереди, |
And wondering if the sun would rise | Взойдёт ли солнце |
For it seems that these are darker days | В эти тёмные дни, |
Than any others that we've seen | Темнее которых мы не видели. |
Oh, how we wished that we weren't wide awake | Как бы мы хотели уснуть, |
And this was all some kind of dream | Чтобы всё это было каким-то странным сном. |
- | - |
Oh, how we wished that we weren't wide awake | Как бы мы хотели уснуть, |
And this was all some kind of dream | Чтобы всё это было каким-то странным сном. |
All Some Kind of Dream(оригинал) |
I saw my brother in a stranger’s face |
I saw my sister in a smile |
My mother’s laughter in a far off place |
My father’s footsteps in each mile |
I thought I knew who my neighbor was |
We didn’t need to be redeemed |
Oh, what could I have been thinking of? |
Was it all some kind of dream? |
I saw my country in the hungry eyes |
Of a million refugees |
Between the rocks and the rising tide |
As they were tossed across the sea |
There was a time when we were them |
Just as now they all are we |
Was there an hour when we took them in? |
Or was it all some kind of dream? |
I saw the children in the holding pens |
I saw the families ripped apart |
And though I try I cannot begin |
To know what it did inside their hearts |
There was a time when we held them close |
And weren’t so cruel, low, and mean |
And we did good unto the least of those |
Or was it all some kind of dream? |
I saw justice with a tattered hem |
I saw compassion on the run |
But I saw dignity in spite of them |
I prayed its day would finally come |
There was a time when we chose our sides |
And we refused to live between |
We rose to fight for what we knew was right |
Or was it all some kind of dream? |
Last night I lay in my true love’s bed |
And she lay there close beside |
And we lay thinking ‘bout what lay ahead |
And wondering if the sun would rise |
For it seems that these are darker days |
Than any others that we’ve seen |
Oh, how we wished that we weren’t wide awake |
And this was all some kind of dream |
Oh, how we wished that we weren’t wide awake |
And this was all some kind of dream |
Все Это Какой То Сон(перевод) |
Я видел своего брата в чужом лице |
Я видел свою сестру в улыбке |
Смех моей матери в далеком месте |
Шаги моего отца в каждой миле |
Я думал, что знаю, кто мой сосед |
Нам не нужно было искупление |
О, о чем я мог думать? |
Было ли это все каким-то сном? |
Я видел свою страну в голодных глазах |
Из миллиона беженцев |
Между скалами и приливом |
Когда они были брошены через море |
Было время, когда мы были ими |
Так же, как теперь они все мы |
Был ли час, когда мы их принимали? |
Или все это был какой-то сон? |
Я видел детей в загонах |
Я видел, как разлучались семьи |
И хотя я пытаюсь, я не могу начать |
Чтобы узнать, что он сделал в их сердцах |
Было время, когда мы держали их близко |
И не были такими жестокими, низкими и подлыми |
И мы сделали добро малейшему из тех, |
Или все это был какой-то сон? |
Я видел правосудие с рваным краем |
Я видел сострадание в бегах |
Но я видел достоинство вопреки им |
Я молился, чтобы его день наконец настал |
Было время, когда мы выбирали свою сторону |
И мы отказались жить между |
Мы поднялись, чтобы бороться за то, что, как мы знали, было правильным |
Или все это был какой-то сон? |
Прошлой ночью я лежал в постели моей настоящей любви |
И она лежала рядом |
И мы думаем о том, что впереди |
И интересно, взойдет ли солнце |
Потому что кажется, что это более темные дни |
Чем любые другие, которые мы видели |
О, как мы хотели, чтобы мы не бодрствовали |
И все это было каким-то сном |
О, как мы хотели, чтобы мы не бодрствовали |
И все это было каким-то сном |