| Louis Collins took a trip out West
| Луи Коллинз отправился в путешествие на Запад
|
| When he returned, little Delia had gone to rest
| Когда он вернулся, маленькая Делия уже отдыхала
|
| The angels laid her away
| Ангелы уложили ее
|
| Louis said to Delia
| Луи сказал Делии
|
| «That's the sad thing with life
| «Это грустная вещь с жизнью
|
| There’s people always leavin' just as other folks arrive.»
| Всегда есть люди, которые уходят так же, как приходят другие люди.
|
| The angels laid her away
| Ангелы уложили ее
|
| And when the people heard that Delia was dead
| И когда люди услышали, что Делия мертва
|
| All of them gentlemen they dressed in red
| Все они, джентльмены, одетые в красное
|
| The angels laid her away
| Ангелы уложили ее
|
| The angels laid her away
| Ангелы уложили ее
|
| Laid her six feet under the clay
| Положил ее шесть футов под глину
|
| The angels laid her away
| Ангелы уложили ее
|
| Louis went downtown for a new suit of clothes
| Луи пошел в центр города за новым костюмом
|
| He’s gonna dress up for Delia like a fine red rose
| Он собирается нарядиться для Делии, как прекрасная красная роза
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| He brought a ten-gallon Stetson
| Он принес Стетсон на десять галлонов
|
| It was ox blood red
| Это был бычий кроваво-красный
|
| Stackalee shot Louis in the back of his head
| Стэкали выстрелил Луи в затылок
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| Stackalee said to Louis
| Стакали сказал Луису
|
| «Now don’t you grieve
| «Теперь ты не горюй
|
| I’m sending you to Delia, you won’t ever have to leave.»
| Я посылаю тебя к Делии, тебе никогда не придется уезжать».
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| Laid him six feet under the clay
| Положил его на шесть футов под глину
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| Well the judge was a mean one
| Ну, судья был подлым
|
| His name was Hangin' Billy Lyons
| Его звали Hangin 'Billy Lyons
|
| He said, «You always been a bad man, Stack
| Он сказал: «Ты всегда был плохим человеком, Стэк.
|
| You’re gonna hang this time.»
| На этот раз тебя повесят».
|
| The angels lay you away
| Ангелы укладывают тебя
|
| Well the jailer said to Stackalee
| Ну, тюремщик сказал Стакали
|
| «What's the problem with you?'»
| «Что с тобой?»
|
| «Well jailer, Louis Collins' ghost brought Delia’s with him, too.»
| «Ну, тюремщик, призрак Луи Коллинза привез с собой и дух Делии».
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| Laid him six feet under the clay
| Положил его на шесть футов под глину
|
| The angels laid him away
| Ангелы уложили его
|
| Well they buried little Delia
| Ну, они похоронили маленькую Делию
|
| In the church yard deep
| В церковном дворе глубоко
|
| With Louis Collins at her head
| С Луи Коллинзом во главе
|
| Stackalee at her feet
| Стакали у ее ног
|
| The angels laid them away
| Ангелы положили их
|
| Out of Delia’s bed came briars
| Из постели Делии выросли колючки
|
| Out of Louis’s bed a rose
| Из постели Луи роза
|
| Out of Stackalee’s came Stackalee’s cold, lonely, little ghost
| Из Стэкали вышел холодный, одинокий, маленький призрак Стэкали.
|
| The angels laid them away
| Ангелы положили их
|
| The angels laid them away
| Ангелы положили их
|
| Laid them six feet under the clay
| Положил их на шесть футов под глину
|
| The angels laid them away
| Ангелы положили их
|
| And I’m looking over rooftops
| И я смотрю на крыши
|
| And I’m hoping it ain’t true
| И я надеюсь, что это неправда
|
| That the same God s’lookin out for them
| Что тот же Бог ищет их
|
| S’lookin out for me and you
| Ищи меня и тебя
|
| The angels laid them away
| Ангелы положили их
|
| The angels laid them away
| Ангелы положили их
|
| Yes the angels laid them away | Да, ангелы положили их |