| ELDER PRICE:
| СТАРЫЙ ЦЕНА:
|
| Hello!
| Привет!
|
| My name is Elder Price
| Меня зовут Элдер Прайс.
|
| And I would like to share with you
| И я хотел бы поделиться с вами
|
| The most amazing book.
| Самая удивительная книга.
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| My name is Elder Grant.
| Меня зовут старейшина Грант.
|
| Its a book about America
| Это книга об Америке
|
| A long, long time ago.
| Очень очень давно.
|
| ELDER PRICE:
| СТАРЫЙ ЦЕНА:
|
| It has
| В нем есть
|
| So many awesome parts
| Так много замечательных частей
|
| You simply wont believe
| Вы просто не поверите
|
| How much this book can change your life.
| Как сильно эта книга может изменить вашу жизнь.
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| My name is Elder Green
| Меня зовут старейшина Грин.
|
| I would like to share with you
| Я хотел бы поделиться с вами
|
| This book of Jesus Christ.
| Эта книга Иисуса Христа.
|
| ELDER YOUNG:
| СТАРЕЙШИЙ МОЛОДОЙ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| My name is Elder Young
| Меня зовут старейшина Янг.
|
| ELDER HARRIS:
| СТАРЕЙШИНА ХАРРИС:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER YOUNG:
| СТАРЕЙШИЙ МОЛОДОЙ:
|
| Did you know that Jesus
| Знаете ли вы, что Иисус
|
| Lived here in the U.S.A.
| Жил здесь, в США.
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| You can
| Ты сможешь
|
| Read all about it now!
| Прочитайте все об этом прямо сейчас!
|
| ELDER WHITE:
| СТАРЕЙШИНА УАЙТ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER YOUNG:
| СТАРЕЙШИЙ МОЛОДОЙ:
|
| In this nifty book, its free!
| В этой изящной книге это бесплатно!
|
| No, you dont have to pay!
| Нет, платить не нужно!
|
| ELDER YOUNG:
| СТАРЕЙШИЙ МОЛОДОЙ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER SMITH:
| СТАРЕЙШИНА СМИТ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| My name is Elder Smith!
| Меня зовут старейшина Смит!
|
| And can I leave this book with you
| И могу я оставить эту книгу с вами
|
| For you to just peruse?
| Чтобы вы просто просмотрели?
|
| ELDER BROWN:
| СТАРЕЙШИНА БРАУН:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER HARRIS:
| СТАРЕЙШИНА ХАРРИС:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER SMITH:
| СТАРЕЙШИНА СМИТ:
|
| Ill just leave it here.
| Я просто оставлю это здесь.
|
| It has a lot of information you can really use!
| В нем много полезной информации!
|
| ELDER PRICE:
| СТАРЫЙ ЦЕНА:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER HARRIS:
| СТАРЕЙШИНА ХАРРИС:
|
| Hi!
| Привет!
|
| ELDER PRICE:
| СТАРЫЙ ЦЕНА:
|
| My name is-
| Меня зовут-
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| Jesus Christ!
| Иисус Христос!
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| You have a lovely home!
| У тебя прекрасный дом!
|
| ELDER CROSS:
| СТАРШИЙ КРЕСТ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER YOUNG:
| СТАРЕЙШИЙ МОЛОДОЙ:
|
| Its an amazing book!
| Это потрясающая книга!
|
| ELDER SMITH:
| СТАРЕЙШИНА СМИТ:
|
| Bonjour!
| Бонжур!
|
| ELDER WHITE:
| СТАРЕЙШИНА УАЙТ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER HARRIS:
| СТАРЕЙШИНА ХАРРИС:
|
| Ni hao!
| Ни хао!
|
| ELDER WHITE:
| СТАРЕЙШИНА УАЙТ:
|
| Me llamo Elder White!
| Я, ламо, старейшина Уайт!
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| Are these your kids?
| Это ваши дети?
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| This book gives you the secret
| Эта книга раскрывает секрет
|
| To eternal life!
| К вечной жизни!
|
| ELDER SMITH:
| СТАРЕЙШИНА СМИТ:
|
| Sound good?
| Звучит неплохо?
|
| ALL:
| ВСЕ:
|
| Eternal life!
| Вечная жизнь!
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| With Jesus Christ!
| С Иисусом Христом!
|
| ALL:
| ВСЕ:
|
| Is super fun!
| Очень весело!
|
| ELDER BROWN:
| СТАРЕЙШИНА БРАУН:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER HARRIS:
| СТАРЕЙШИНА ХАРРИС:
|
| Ding dong!
| Дзынь-дзынь!
|
| ALL:
| ВСЕ:
|
| And if you let us in,
| И если вы впустите нас,
|
| Well show you how it can be done!
| Хорошо показать вам, как это можно сделать!
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| No thanks?
| Спасибо, не надо?
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| You sure?
| Ты уверен?
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| Oh, well.
| Ну что ж.
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| Thats fine.
| Это нормально.
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| Goodbye!
| Прощай!
|
| ELDER GREEN:
| СТАРЕЙШИНА ЗЕЛЕНЫЙ:
|
| Have fun in hell.
| Веселись в аду.
|
| ELDER GRANT and ELDER CROSS:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ и СТАРЕЙШИНА КРЕСТ:
|
| Hey now!
| Эй сейчас!
|
| ALL:
| ВСЕ:
|
| You simply wont believe how much
| Вы просто не поверите, насколько
|
| This book will change your life,
| Эта книга изменит вашу жизнь,
|
| This book will change your life,
| Эта книга изменит вашу жизнь,
|
| This book will change your life!
| Эта книга изменит вашу жизнь!
|
| This book will change your life,
| Эта книга изменит вашу жизнь,
|
| This book will change your life!
| Эта книга изменит вашу жизнь!
|
| ELDER CUNNINGHAM:
| СТАРЕЙШИНА КАННИНГЕМ:
|
| HELLO! | ПРИВЕТ! |
| Would you like to change religions?!
| Хотели бы вы сменить религию?!
|
| I have a free book written by Jesus!
| У меня есть бесплатная книга, написанная Иисусом!
|
| VOICE:
| ГОЛОС:
|
| NO, NO, ELDER CUNNINGHAM!
| НЕТ, НЕТ, СТАРЕЙШИНА КАННИНГЕМ!
|
| Thats NOT how we do it! | Это НЕ то, как мы это делаем! |
| Youre making things up again!
| Ты опять выдумываешь!
|
| JUST STICK TO THE APPROVED DIALOGUE.
| ПРОСТО ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ УТВЕРЖДЕННОГО ДИАЛОГА.
|
| Elders, show him!
| Старейшины, покажите ему!
|
| ELDERS:
| СТАРЕЙШИНЫ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER CUNNINGHAM:
| СТАРЕЙШИНА КАННИНГЕМ:
|
| Hello…
| Привет…
|
| ELDERS:
| СТАРЕЙШИНЫ:
|
| My name is:
| Меня зовут:
|
| ELDER CUNNINGHAM:
| СТАРЕЙШИНА КАННИНГЕМ:
|
| Elder Cunningham?
| Старейшина Каннингем?
|
| ELDERS:
| СТАРЕЙШИНЫ:
|
| And we would like to share with you this book of Jesus Christ!
| И мы хотели бы поделиться с вами этой книгой Иисуса Христа!
|
| ELDER PRICE:
| СТАРЫЙ ЦЕНА:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER GRANT:
| СТАРЕЙШИНА ГРАНТ:
|
| Hello!
| Привет!
|
| ELDER GREEN and ELDER YOUNG:
| СТАРЕЙШИНА ГРИН и СТАРЕЙШИНА ЯНГ:
|
| Ding dong!
| Дзынь-дзынь!
|
| ELDER WHITE and ELDER BROWN:
| СТАРЕЙШИНА УАЙТ и СТАРЕЙШИНА БРАУН:
|
| Heigh ho!
| Хай хо!
|
| ELDER SMITH:
| СТАРЕЙШИНА СМИТ:
|
| Just take this book!
| Просто возьмите эту книгу!
|
| ELDER HARRIS:
| СТАРЕЙШИНА ХАРРИС:
|
| Its free!
| Это бесплатно!
|
| ELDER BROWN:
| СТАРЕЙШИНА БРАУН:
|
| For you!
| Для тебя!
|
| ELDER HARRIS:
| СТАРЕЙШИНА ХАРРИС:
|
| For me!
| Для меня!
|
| ELDERS:
| СТАРЕЙШИНЫ:
|
| You see?
| Понимаете?
|
| You simply wont believe
| Вы просто не поверите
|
| How much this book will change
| Как сильно эта книга изменит
|
| Your life!
| Твоя жизнь!
|
| (Hello!)
| (Привет!)
|
| This book will change your life!
| Эта книга изменит вашу жизнь!
|
| This book will change your life!
| Эта книга изменит вашу жизнь!
|
| (Hello!)
| (Привет!)
|
| This book will change-
| Эта книга изменит-
|
| -So you wont burn in-
| -Так ты не сгоришь-
|
| ELDER WHITE:
| СТАРЕЙШИНА УАЙТ:
|
| Hell… O!
| Привет!
|
| ELDERS:
| СТАРЕЙШИНЫ:
|
| Youre gonna die someday!
| Ты умрешь когда-нибудь!
|
| But if you read this book youll see
| Но если вы прочитаете эту книгу, вы увидите
|
| That theres another way.
| Это другой путь.
|
| Spend eternity
| Провести вечность
|
| With friends and family.
| С друзьями и семьей.
|
| We can fully guarantee you that
| Мы можем полностью гарантировать вам, что
|
| This book will change your life!
| Эта книга изменит вашу жизнь!
|
| (Hello!)
| (Привет!)
|
| This book will change your life!
| Эта книга изменит вашу жизнь!
|
| (Hello!)
| (Привет!)
|
| This book will change your life!
| Эта книга изменит вашу жизнь!
|
| The book of Mormon!
| Книга Мормона!
|
| (Mormon!)
| (мормон!)
|
| Hello!!! | Привет!!! |