| Elder Price:
| Старшая Цена:
|
| Ever since I was a child I tried to be the best
| С самого детства я старался быть лучшим
|
| So what happened?
| Так что случилось?
|
| My family and friends all said I was blessed
| Моя семья и друзья сказали, что я был благословлен
|
| So what happened?
| Так что случилось?
|
| Your’e supposed to be all so excited to be teaching of Christ cross the sea
| Вы должны быть так взволнованы, чтобы учить Христа через море
|
| I can’t allow my faith to be shaken
| Я не могу допустить, чтобы моя вера пошатнулась
|
| Oh what’s the matter with me?
| О, что со мной?
|
| I’ve always longed to help the needy,
| Я всегда стремился помочь нуждающимся,
|
| To do the things I never dared,
| Делать то, на что я никогда не осмеливался,
|
| This was the time for me to step up So then why was I so scared?
| Это было время для меня, чтобы активизироваться. Так почему же я был так напуган?
|
| A warlord who shoots people in the face.
| Военачальник, который стреляет людям в лицо.
|
| What’s so scary about that?
| Что в этом страшного?
|
| I must trust that my Lord is mightier
| Я должен верить, что мой Господь сильнее
|
| And always has my back.
| И всегда прикрывает мою спину.
|
| Now I must be completly devout
| Теперь я должен быть полностью набожным
|
| I can’t have even one shred of doubt…
| У меня не может быть ни капли сомнения…
|
| I Believe; | Полагаю; |
| that the Lord, God, created the universe
| что Господь, Бог, создал вселенную
|
| I Believe; | Полагаю; |
| that He sent His only Son to die for my sins
| что Он послал Своего единственного Сына умереть за мои грехи
|
| And I Believe; | И я верю; |
| that ancient Jews built boats and sailed to America
| что древние евреи строили лодки и плыли в Америку
|
| I am a Mormon
| Я мормон
|
| And a Mormon just believes
| И мормон просто верит
|
| You cannot just believe part way,
| Вы не можете просто поверить наполовину,
|
| You have to believe in it all.
| Вы должны верить во все это.
|
| The problem is doubting the Lord’s will
| Проблема в том, чтобы сомневаться в воле Господа
|
| Instead of standing tall
| Вместо того, чтобы стоять прямо
|
| I can’t allow myself to have any doubt | Я не могу позволить себе сомневаться |
| It’s time to set my worries free
| Пришло время освободить мои заботы
|
| Time to show the world what Elder Price is about!
| Пришло время показать миру, что такое Элдер Прайс!
|
| And share the power inside of me…
| И раздели силу внутри меня…
|
| I Believe; | Полагаю; |
| that God has a plan for all of us
| что у Бога есть план для всех нас
|
| I Believe; | Полагаю; |
| that plan involves me getting my own planet
| этот план включает в себя получение моей собственной планеты
|
| And I Believe; | И я верю; |
| that the current President of The Church, Thomas Modson,
| что нынешний Президент Церкви Томас Модсон,
|
| speaks directly to God
| говорит напрямую с Богом
|
| I am A Mormon
| Я мормон
|
| And dang it! | И черт возьми! |
| a Mormon just believes!
| Мормон просто верит!
|
| I know that I must go and do The things my God commands
| Я знаю, что должен идти и делать то, что повелевает мой Бог
|
| I realize now why He sent me here
| Теперь я понимаю, почему Он послал меня сюда
|
| You ask the Lord in faith
| Вы просите Господа с верой
|
| He will always answer you
| Он всегда ответит вам
|
| Just believe in Him
| Просто верь в Него
|
| And have no fear!
| И не бойся!
|
| I Believe; | Полагаю; |
| that Satan has a hold of you
| что сатана овладел вами
|
| I Believe; | Полагаю; |
| that the Lord, God, has sent me here
| что Господь, Бог, послал меня сюда
|
| And I Believe; | И я верю; |
| that in 1978 God changed his mind about black people!
| что в 1978 году Бог передумал о чернокожих!
|
| You can be a Mormon
| Вы можете быть мормоном
|
| A Mormon who just believes!
| Просто верующий мормон!
|
| And now I can feel the excitement
| И теперь я чувствую волнение
|
| This is the moment I was born to do And I feel so incredible
| Это момент, для которого я родился, и я чувствую себя таким невероятным.
|
| To be sharing my faith with you
| Делиться с тобой своей верой
|
| The Scriptures say that if you ask anything
| Писание говорит, что если вы попросите чего-нибудь
|
| God Himself will know
| Сам Бог узнает
|
| But you must ask Him without any doubt
| Но вы должны спросить Его без всякого сомнения
|
| And let your spirit grow… | И пусть твой дух растет… |
| I Believe; | Полагаю; |
| that God lives on a planet called Kolob
| что Бог живет на планете под названием Колоб
|
| I Believe; | Полагаю; |
| that Jesus has his own planet as well
| что у Иисуса тоже есть своя планета
|
| And I Believe; | И я верю; |
| that the Garden of Eden was in Jackson County, Missouri
| что Эдемский сад находился в округе Джексон, штат Миссури.
|
| You can be a Mormon: you’ll feel it And you’ll know it’s all true: you just… feel it You’ll be a Mormon
| Ты можешь быть мормоном: ты это почувствуешь И ты будешь знать, что все это правда: ты просто… почувствуй это Ты будешь мормоном
|
| By gosh!
| Господи!
|
| A Mormon just…
| Мормон просто…
|
| Believes! | Верит! |