| Gosh, it disturbs me to see you Gaston
| Боже, мне мешает видеть тебя, Гастон
|
| Looking so down in the dumps
| Глядя так вниз на свалки
|
| Every guy here’d love to be you, Gaston!
| Каждый парень здесь хотел бы быть тобой, Гастон!
|
| Even when taking your lumps
| Даже когда берешь свои комочки
|
| There’s no man in town as admired as you
| В городе нет человека, которым так восхищаются, как тобой
|
| You’re everyone’s favorite guy
| Ты всеми любимый парень
|
| Everyone’s awed and inspired by you
| Все восхищаются и вдохновляются вами
|
| And it’s not very hard to see why
| И нетрудно понять, почему
|
| No one’s slick as Gaston
| Никто не ловчее, чем Гастон
|
| No one’s quick as Gaston
| Никто не быстр, как Гастон
|
| No one’s neck’s as incredibly thick as Gaston
| Ни у кого нет такой невероятно толстой шеи, как у Гастона
|
| For there’s no man in town half as manly
| Потому что в городе нет мужчины наполовину мужественного
|
| Perfect, a pure paragon!
| Идеально, чистый образец!
|
| You can ask any Tom, Dick, or Stanley
| Вы можете спросить любого Тома, Дика или Стэнли
|
| And they’ll tell you whose team they’d prefer to be on
| И они скажут вам, в чьей команде они предпочли бы быть.
|
| Who plays darts like Gaston?
| Кто играет в дартс, как Гастон?
|
| Who breaks hearts like Gaston?
| Кто разбивает сердца, как Гастон?
|
| Who’s much more than the sum of his parts like Gaston?
| Кто намного больше, чем сумма его частей, как Гастон?
|
| As a specimen, yes, I’m intimidating!
| Как образец, да, я пугаю!
|
| My, what a guy, that Gaston!
| Боже, какой парень этот Гастон!
|
| I needed encouragement
| мне нужна была поддержка
|
| Thank you, LeFou
| Спасибо, ЛеФу.
|
| Well, there’s no one as easy to bolster as you!
| Что ж, нет никого, кого так легко поддержать, как тебя!
|
| Too much?
| Слишком много?
|
| …Yep
| …Ага
|
| No one fights like Gaston
| Никто не сражается так, как Гастон
|
| Douses lights like Gaston
| Тушит огни, как Гастон
|
| In a wrestling match, nobody bites like Gaston
| В борцовском поединке никто не кусается так, как Гастон
|
| When I hunt, I sneak up with my quiver
| Когда я охочусь, я подкрадываюсь со своим колчаном
|
| And beasts of the field say a prayer
| И полевые звери молятся
|
| First, I carefully aim for the liver
| Во-первых, я тщательно целюсь в печень.
|
| Then I shoot from behind
| Затем я стреляю сзади
|
| Is that fair?
| Это справедливо?
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| No one hits like Gaston
| Никто не бьет так, как Гастон
|
| Matches wits like Gaston
| Соответствует остроумию, как Гастон
|
| In a spitting match, nobody spits like Gaston
| В матче по плевкам никто не плюется так, как Гастон
|
| I’m especially good at expectorating!
| Я особенно хорош в ожидании!
|
| Ten points for Gaston!
| Десять очков Гастону!
|
| When I was a lad, I ate four dozen eggs
| Когда я был мальчишкой, я съел четыре дюжины яиц
|
| Every morning to help me get large
| Каждое утро, чтобы помочь мне стать больше
|
| And now that I’m grown, I eat five dozen eggs
| И теперь, когда я вырос, я ем пять десятков яиц
|
| So I’m roughly the size of a barge!
| Так что я размером примерно с баржу!
|
| Who has brains like Gaston?
| У кого есть мозги, как у Гастона?
|
| Entertains like Gaston?
| Развлекается, как Гастон?
|
| Who can make up these endless refrains like Gaston?
| Кто может сочинять эти бесконечные припевы, как Гастон?
|
| I use antlers in all of my decorating
| Я использую рога во всех украшениях
|
| Say it again
| Скажи это снова
|
| Who’s a man among men?
| Кто мужчина среди мужчин?
|
| Who’s the super success?
| Кто суперуспешен?
|
| Don’t you know? | Разве ты не знаешь? |
| Can’t you guess?
| Вы не можете догадаться?
|
| Ask his fans and his five hangers-on
| Спросите его поклонников и его пятерых прихлебателей.
|
| There’s just one guy in town
| В городе есть только один парень
|
| Who’s got all of it down…
| У кого все это есть…
|
| And his name’s G-A-S…T…
| И его зовут Г-А-С…Т…
|
| I believe there’s another T…
| Я считаю, что есть еще один Т…
|
| It just occurred to me that I’m illiterate
| Мне просто пришло в голову, что я неграмотен
|
| And I’ve never actually had to spell it out loud before…
| И мне никогда раньше не приходилось произносить это вслух…
|
| Gaston! | Гастон! |