| I came here looking for another excuse | Я пришёл сюда, ища очередное оправдание, |
| To run away from something beautiful | Чтобы убежать от чего-то прекрасного. |
| It's like it's driving me closer to you | Кажется, меня что-то тянет к тебе, |
| Every step back pulls me right back to you | Каждый шаг назад лишь делает меня ближе к тебе. |
| | |
| Time stands still and it's only us | Время остановилось, и есть только мы. |
| What we feel started way before we ever touched | То, что мы чувствуем, мы испытали намного раньше, чем дотронулись друг до друга. |
| Just imagine only us | Только представь лишь нас, |
| Yeah, you found me right before I'd given up | Да, ты нашла меня прямо перед тем, как я собрался сдаться. |
| | |
| I just saw the lightning strike | Я увидел, как сверкнула молния, |
| Knew it right then when I looked in your eyes | Понял всё, как только взглянул в твои глаза. |
| And I said to myself, "It's no surprise we ain't strangers" | И я сказал себе: "Не удивительно, что мы уже знакомы". |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| Must be from a different life | Может, мы встречались в прошлой жизни, |
| Been here before and it just feels right | Мы уже были здесь, и поэтому все кажется таким правильным. |
| No, this ain't the first time for you and I, we ain't strangers | Нет, это не первый раз для нас, мы уже знакомы. |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| | |
| Strangers | Незнакомцами. |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| | |
| You'll say my name like it's been on your lips | Ты произнесёшь моё имя так, словно оно уже было у тебя на губах, |
| Familiar in ways I can't explain | Ты знакома моментами, которым я не могу найти объяснений. |
| You got a heart that I know I can miss | У тебя сердце, по которому, я знаю, я могу заскучать. |
| Hold me like that and pull me right back again | Обними меня вот так и сразу притяни снова. |
| | |
| Time stands still and it's only us | Время остановилось, и есть только мы. |
| What we feel started way before we ever touched | То, что мы чувствуем, мы испытали намного раньше, чем дотронулись друг до друга. |
| Just imagine only us | Только представь лишь нас, |
| Yeah, you found me right before I'd given up | Да, ты нашла меня прямо перед тем, как я собрался сдаться. |
| | |
| I just saw the lightning strike | Я только что увидел, как сверкнула молния, |
| Knew it right then when I looked in your eyes | Понял всё, как только взглянул в твои глаза. |
| And I said to myself, "It's no surprise we ain't strangers" | И я сказал себе: "Не удивительно, что мы уже знакомы". |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| Must be from a different life | Может, мы встречались в прошлой жизни, |
| Been here before and it just feels right | Мы уже были здесь, и поэтому все кажется таким правильным. |
| No, this ain't the first time for you and I, we ain't strangers | Нет, это не первый раз для нас, мы уже знакомы. |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| | |
| Strangers | Незнакомцами. |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| | |
| I came here looking for another excuse | Я пришёл сюда, ища очередное оправдание, |
| To run away from something beautiful | Чтобы убежать от чего-то прекрасного. |
| It's like it's driving me closer to you | Кажется, меня что-то тянет к тебе, |
| Every step back pulls me right back | Каждый шаг назад лишь делает меня ближе к тебе. |
| | |
| I just saw the lightning strike | Я только что увидел, как сверкнула молния, |
| Knew it right then when I looked in your eyes | Понял всё, как только взглянул в твои глаза. |
| And I said to myself, "It's no surprise we ain't strangers" | И я сказал себе: "Не удивительно, что мы уже знакомы". |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| Must be from a different life | Может, мы встречались в прошлой жизни, |
| Been here before and it just feels right | Мы уже были здесь, и поэтому все кажется таким правильным. |
| No, this ain't the first time for you and I, we ain't strangers | Нет, это не первый раз для нас, мы уже знакомы. |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| | |
| Strangers | Незнакомцами. |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers (Strangers) | Незнакомцами , |
| Strangers tonight | Сегодня ночью нас уже не назвать незнакомцами. |