| I wish I could feel just a little of nothing
| Хотел бы я чувствовать хоть немного ничего
|
| instead of losing my mind
| вместо того, чтобы сойти с ума
|
| Like some bad dream relentlessly coming
| Как какой-то плохой сон, который неумолимо приближается
|
| It won’t let me sleep at night
| Это не дает мне спать по ночам
|
| I can’t believe what you’ve taken from me or more like you’ve taken from us any held hope of us being together
| Я не могу поверить, что ты забрала у меня или, скорее, ты забрала у нас любую надежду на то, что мы будем вместе.
|
| any last remnant of trust
| любой последний остаток доверия
|
| You can take away so many things
| Вы можете забрать так много вещей
|
| the money, the tv, or the car
| деньги, телевизор или автомобиль
|
| but you can not take away my memories
| но ты не можешь отнять у меня воспоминания
|
| these I will always carry with me you cannot take away these memories
| это я всегда буду носить с собой, ты не можешь забрать эти воспоминания
|
| I remember laughin till four in the morning
| Я помню, как смеялся до четырех утра
|
| then of lovin till dawn
| тогда любви до рассвета
|
| the way the sun lit your crystal blie eyes
| как солнце освещало твои хрустальные глаза
|
| in mine you could never do wrong
| в моем ты никогда не ошибешься
|
| watching you sleep and hearing you breathe
| смотреть, как ты спишь и слышать, как ты дышишь
|
| just laying there holding you tight
| Просто лежу, крепко обнимаю тебя
|
| drinking with Billy while your sister was sleeping
| пить с Билли, пока твоя сестра спала
|
| making love after a fight
| заниматься любовью после ссоры
|
| These are the moments I’m gonna be keeping
| Это моменты, которые я буду хранить
|
| these are the treasures important to me you can have the car and the tv these things mean nothing to me No matter how far you can run
| это сокровища, важные для меня, у тебя может быть машина и телевизор, эти вещи ничего не значат для меня, независимо от того, как далеко ты можешь бежать.
|
| no matter how far you go
| независимо от того, как далеко вы идете
|
| I’ll always carry you right here inside me right here inside me right here inside me | Я всегда буду носить тебя прямо здесь, внутри меня, прямо здесь, внутри меня, прямо здесь, внутри меня. |