Перевод текста песни Idols - John Lindahl

Idols - John Lindahl
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Idols , исполнителя -John Lindahl
Песня из альбома: Opening Night: The Complete Score
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.05.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:DEF JAM, Elysium, Universal Music
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Idols (оригинал)Идолы (перевод)
I think it’s time I told my, yeah Я думаю, пришло время сказать мне, да
I think it’s… Я думаю что это…
I think it’s time I told my story, not so many know it Думаю, пришло время рассказать свою историю, мало кто ее знает
No I ain’t come from the gutter man, nothing heroic Нет, я не из сточной канавы, ничего героического
When I was signed I was seventeen, but way before it Когда меня подписали, мне было семнадцать, но задолго до этого
Was just a kid with so many dreams of world touring Был просто ребенком с таким количеством мечтаний о мировом турне
But Epic Records, damn they ain’t no joke Но Epic Records, черт возьми, это не шутки
I showed the world my X Factor when I was just fourteen Я показал миру свой Х-фактор, когда мне было всего четырнадцать.
That lil youngin' trying to get it, you know what I mean Этот маленький молодой человек пытается получить это, вы знаете, что я имею в виду
And like my brother Bobby say «Tryna bust on the scene» И как мой брат Бобби сказал: «Попробуй разориться на сцене»
I gotta thank L.A. Reid, JT, L-O-G-I-C Я должен поблагодарить L.A. Reid, JT, L-O-G-I-C
For everything you seen in a younger me За все, что ты видел во мне помоложе
But there’s a different reason that I’m thanking you all Но есть и другая причина, по которой я благодарю вас всех
Some of y’all was in the right, some in the wrong Кто-то из вас был прав, кто-то не прав
L.A. Reid, L.A. Reid, why you even signed me Л. А. Рид, Л. А. Рид, почему ты вообще подписал меня
When you had no intention to put the label up behind me Когда у тебя не было намерения вешать ярлык позади меня
Maybe it was trust, maybe it was timing Может быть, это было доверие, может быть, это было время
Or finding myself as an artist instead of what you designed for me Или найти себя художником вместо того, что вы для меня придумали
Remember all the times you almost put me out? Помнишь, как ты меня чуть не вырубил?
Four or five times at the finish line Четыре или пять раз на финише
Talkin' bout «Look he ain’t a star, I can tell when he walk Разговор о «Смотри, он не звезда, я могу сказать, когда он идет
And he don’t suck the air out the room every time that he talk» Damn, yeah, И он не высасывает воздух из комнаты каждый раз, когда говорит» Блин, да,
that shit was personal это дерьмо было личным
Ain’t nothing to do with my talent or my versatility Это не имеет ничего общего с моим талантом или моей универсальностью
Or my ability to make music that every single person in this world needs Или моя способность создавать музыку, которая нужна каждому человеку в этом мире.
The fuck do you know? Бля ты знаешь?
No disrespect, I take it back Нет неуважения, я беру это обратно
You made a lot of stars who they are but you don’t talk about the ones you Вы сделали много звезд такими, какие они есть, но вы не говорите о тех, кого вы
passed прошло
Chris Brown, Gaga, even passed on Mr. West Крис Браун, Гага, даже передала мистера Уэста
And J.L. 'bout to be on top of that list И J.L. будет на вершине этого списка
But I ain’t coming for your neck like that Но я не пойду на твою шею вот так
I’m still grateful and you know I got respect like that Я все еще благодарен, и вы знаете, что я получил такое уважение
You gave me music education and I just might add Вы дали мне музыкальное образование, и я могу добавить
That getting dropped from Epic Records was the best lesson I ever had То, что меня исключили из Epic Records, было лучшим уроком, который я когда-либо получал
It made me greater than I ever was or ever been Это сделало меня лучше, чем я когда-либо был или когда-либо был
Up in my bedroom cooking records til I couldn’t stand В моей спальне кулинарные записи, пока я не выдержал
It’s all love, it’s all love, now watch me ascend Это все любовь, это все любовь, теперь смотри, как я поднимаюсь
And if I see you, swear to God I’m gonna shake your hand И если я увижу тебя, клянусь Богом, я пожму тебе руку
Yeah, ooh, ooh Да, ох, ох
So this how we gon' be Так вот как мы будем
Yeah, uh, yeah, uh-huh, wait Да, да, да, ага, подожди
Just little John, working so hard to be an idol Просто маленький Джон, который так усердно работает, чтобы стать айдолом
Trying to be just like Justin and Michael Пытаюсь быть похожим на Джастина и Майкла.
Memorizing every note for piano recital Запоминание каждой ноты для фортепианного концерта
Teacher would yell at me, telling me I should read my notes Учитель кричал на меня, говоря, что я должен прочитать свои записи
Uh-huh, yeah, I should read my notes Угу, да, я должен прочитать свои записи
I remember meeting JT way back in my hometown show, was seventeen Я помню, как встретил Джей Ти на шоу в моем родном городе, мне было семнадцать.
In 2013 you was on tour, before you went on you said to me В 2013 году вы были в туре, прежде чем отправиться в тур, вы сказали мне
«You good boy, you good «Ты хороший мальчик, ты хороший
I heard you when you sing Я слышал тебя, когда ты поешь
You good boy, you good Ты хороший мальчик, ты хороший
They tell you not to dance Они говорят вам не танцевать
You should boy, you should Ты должен мальчик, ты должен
You good boy, you good» Ты хороший мальчик, ты хороший»
I told him «You're my living idol and I know that it gon' come with the grind Я сказал ему: «Ты мой живой кумир, и я знаю, что это придет с трудом
though хотя
Hundred percent in my mind though Сто процентов в моем уме, хотя
How you be hitting them high notes when you still be dancing on Как ты берешь высокие ноты, когда все еще танцуешь
Time though Время, хотя
Haven’t missed a beat, I can’t find one Не пропустил удар, я не могу найти
Never could believe how you glide on 'em, wait (wait) Никогда не мог поверить, как ты скользишь по ним, подожди (подожди)
We talked about you producing my album man Мы говорили о том, что ты продюсируешь мой альбом.
From the executive standpoint we never got the chance С исполнительной точки зрения у нас никогда не было возможности
'Cause plans fell through, my deal fell too Потому что планы сорвались, моя сделка тоже сорвалась
To be honest the only reason they kept me on was 'cause of you Честно говоря, единственная причина, по которой они держали меня, была из-за тебя.
'Cause you’re the validation they needed Потому что ты нужна им проверка
Thought I was nothing on my own but with you they believed it Думал, что сам по себе я ничто, но с тобой они поверили
But even you started to tell me that at some point you need to be the baddest Но даже ты начал мне говорить, что в какой-то момент тебе нужно быть самым плохим
motherfucker in the room, don’t conceal it, yeah ублюдок в комнате, не скрывай этого, да
Boy, where your confidence at? Мальчик, где твоя уверенность?
You walk up in this room thinking you belong in the back Вы входите в эту комнату, думая, что вам место сзади
You think I got to where I am without me leading the pack? Думаешь, я добился того, что есть, без того, чтобы быть во главе стаи?
You got more talent in your middle finger than the rest of these cats В твоем среднем пальце больше таланта, чем в остальных котах
Why it don’t make sense, no it don’t make sense Почему это не имеет смысла, нет, это не имеет смысла
How you be walking 'round acting all tongue twisted Как ты будешь ходить, действуя, весь язык искривлен
'Cause they don’t listen, treat you like a little kid Потому что они не слушают, относятся к тебе как к маленькому ребенку
But half of it’s your fault, you put up with that shit, I wouldn’t Но наполовину твоя вина, ты терпел это дерьмо, я бы не стал
I shouldn’t, you right man, I shouldn’t Я не должен, ты прав, я не должен
Why am I focusing on the past back when I couldn’t Почему я сосредотачиваюсь на прошлом, когда не мог
Get out of my own head, so scared what people gonna think Убирайся из моей головы, так боюсь, что подумают люди
Thank you brother for your honest opinion Спасибо брат за честное мнение
I ain’t seen you in a minute but I know you been winning Я не видел тебя уже минуту, но я знаю, что ты выигрывал
Heard you missed a few shows, homie get well soon Слышал, ты пропустил несколько концертов, братан, выздоравливай скорее
And if you ever need a friend I’ll be there for you too И если тебе когда-нибудь понадобится друг, я тоже буду рядом с тобой
I’m out Я выхожу
(And if you ever need a friend I’ll be there for you too)(И если тебе когда-нибудь понадобится друг, я тоже буду рядом с тобой)
I’m out Я выхожу
The biggest thank you of all, Sir Robert Bryson Hall Большое вам спасибо, сэр Роберт Брайсон Холл.
If you had never called, don’t know where I’d have gone Если бы ты никогда не звонил, не знаю, куда бы я пошел
You passed me the baton, showing me the greatness Ты передал мне эстафету, показав мне величие
While all my dreams had already burned down in flames and Хотя все мои мечты уже сгорели в огне и
My parents told me I should go to college Мои родители сказали мне, что я должен пойти в колледж
«You're not that far behind, we can start you in the fall time «Вы не так уж сильно отстали, мы можем начать вас осенью
And get you a degree, it’s gon' be alright И получить тебе степень, все будет хорошо
We’re so tired of seeing you cry, it’s gon' be alright» Мы так устали видеть, как ты плачешь, все будет хорошо»
Yeah, I always had the perseverance Да, у меня всегда была настойчивость
Since I was a kid man, I knew that I was fearless Поскольку я был ребенком, я знал, что я бесстрашный
But it’s the first time that somebody broke my spirit Но это первый раз, когда кто-то сломил мой дух
Screaming at the top of my lungs, but no one hear it, except you Кричу во все горло, но никто не слышит, кроме тебя
The older brother that I never had Старший брат, которого у меня никогда не было
The only voice of hope when I thought everything was bad Единственный голос надежды, когда я думал, что все плохо
The only one who told me «You can beat this, you can do this, pull through this Единственный, кто сказал мне: «Ты можешь победить это, ты можешь сделать это, пройти через это
Fuck anybody and everybody who said you can’t К черту всех и каждого, кто сказал, что ты не можешь
Now look around, you got the whole world singing like Теперь оглянись, весь мир поет, как
This is the moment I’ve been waiting for my whole life Это момент, которого я ждал всю свою жизнь
Yeah, I always knew that you would make it when the time’s right Да, я всегда знал, что ты успеешь, когда придет время.
Damn, «I used to wonder what it feel like» Черт, «Раньше я задавался вопросом, на что это похоже»
Love you, BobbyЛюблю тебя, Бобби
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: