| Right To Respect (оригинал) | Право На Уважение (перевод) |
|---|---|
| No one owns the waters | Никто не владеет водами |
| No one owns the earth | Никто не владеет землей |
| No one owns the mountains | Никто не владеет горами |
| The flowers and the dirt | Цветы и грязь |
| No one owns a race | Никто не владеет расой |
| Colours can not hurt | Цвета не помешают |
| But we own the right to respect | Но у нас есть право уважать |
| One and all | Один и все |
| No one owns the words | Никто не владеет словами |
| Spoken by someone | Произнесено кем-то |
| Who’s fightingfor his right | Кто борется за свое право |
| Just to be treated like someone | Просто чтобы с тобой обращались как с кем-то |
| No one owns the hope | Ни у кого нет надежды |
| That burns in everyone | Это горит в каждом |
| But we own the right to respect | Но у нас есть право уважать |
| One and all | Один и все |
| And when we say we’ve had enough | И когда мы говорим, что с нас достаточно |
| We’ve really had enough | Нам действительно было достаточно |
| And when we say we don’t want no more | И когда мы говорим, что больше не хотим |
| We really don’t want no more | Мы действительно больше не хотим |
| No one owns a woman | Никто не владеет женщиной |
| No one owns a man | Никто не владеет мужчиной |
| No one owns a country | Никто не владеет страной |
| The people and their land | Люди и их земля |
| No one owns a lofe | Ни у кого нет любви |
| Yet I see blood upon your hands | Но я вижу кровь на твоих руках |
| But we own the right to respect | Но у нас есть право уважать |
| One and all | Один и все |
